or a most emphatic and striking condensation of his
thought. “Take care of your cough,”
he writes to his engraver, “lest you go to coughy-pot,
as I said before; but I did
not say before,
that nobody is so likely as a wood-engraver to cut
his stick.” Speaking of his wife, he says,—“To
be sure, she still sticks to her old fault of going
to sleep while I am dictating, till I vow to change
my
Womanuensis for a
Manuensis.”
How keenly and well the pun serves him in burlesque,
in his comic imitations of the great moralist!
He hits off with inimitable ridicule the great moralist’s
dislike to Scotland. Boswell inquired the Doctor’s
opinion on illicit distillation, and how the great
moralist would act in an affray between the smugglers
and the excise. “If I went by the
letter
of the law, I should assist the customs; but according
to the
spirit, I should stand by the contrabandists.”
The Doctor was always very satirical on the want of
timber in the North. “Sir,” said he
to the young Lord of Icombally, who was going to join
his regiment, “may Providence preserve you in
battle, and especially your nether limbs! You
may grow a walking-stick here, but you must import
a wooden leg.” At Dunsinnane the old prejudice
broke out. “Sir,” said he to Boswell,
“Macbeth was an idiot; he ought to have known
that every wood in Scotland might be carried in a
man’s hand. The Scotch, Sir, are like the
frogs in the fable: if they had a log, they would
make a king of it.” We will quote here
a stanza which contains quite a serious application
of the pun; and for Hood’s purpose no other
word could so happily or so pungently express his
meaning. The poem is an “Address to Mrs.
Fry”; and the doctrine of it is, that it is
better and wiser to teach the young and uncorrupted
that are yet outside the prison than the vicious and
the hardened who have got inside it. Thus he
goes on:—
“I like your chocolate, good Mistress
Fry!
I like your cookery in every way;
I like your Shrove-tide service and supply;
I like to hear your sweet Pandeans play;
I like the pity in your full-brimmed eye;
I like your carriage and your silken gray,
Your dove-like habits, and your silent
preaching;
But I don’t like your Newgatory
teaching.”
Hood had not only an unexampled facility in the discovery
of analogies in a multitude of separate resemblances
and relations, but he had an equal facility of tracing
with untiring persistency a single idea through all
its possible variations. Take, for example, the
idea of gold, in the poem of “Miss Kilmansegg,”
and there is hardly a conceivable reference to gold
which imagination or human life can suggest, that
is not presented to us.