I see. Does our theology furnish us with no clear
conception of the state of the soul after death?
The Catholic Church teaches that the spirit at death
descends into the interior of the earth to a place
called Hades, where it is detained until the day of
judgment, when it is reunited with the dust of the
body, and ascends to a heaven in the sky. This
doctrine has the merit of being positive, clear, and
comprehensible, and, consequently, whenever expressed,
it always means something exact and well-defined.
Has the Protestant Church equally definite notions
on the subject, or, in fact, any fixed opinions respecting
it whatever? If not, why, as a matter of good
taste, for no weightier reason, in records almost
imperishable like these, leave the matter alone!
Silence is better than nonsense. Suppose a few
thousand years hence our civilization to have become
extinct, and that some antiquary from the antipodes
should visit this desolate hill to excavate, like Layard
at Nineveh, for relics of the old Americans.
Suppose, having collected a ship-load of broken tombstones,
he should forward them to the Polynesian Museum, and
set the
savans of the age at work deciphering
their inscriptions, what sense would be made out of
these epitaphs? How would they interpret our
notions of a future state? Taking our own monuments,
cut with our own hands, inscribed with our own signs-manual,
what would they infer our system of religion to have
been? If the Egyptians were as vague and careless
as we in this matter, our archaeologists must have
made some amusing blunders.
Here are two epitaphs which suggest something else:—
No. I.
“I loved him in his beauty,
A mother boy while here,
I knew he was an angel bright
Formed for another sphere.”
No. II.
“Farewell my wife and children dear
God calls you home to rest.
Still Angels wisper in my ear
We’ll meet in heavenly bliss.”
I want to make two annotations upon these. In
No. 1 you will notice that a possessive ’s
is wanting, and in No. 2 that the h is omitted
from whisper. A marble-cutter told me
once, that a Pennsylvania Dutchman came to him one
day to have an inscription cut upon a gravestone for
his daughter, whose name was Fanny. The father,
upon learning that the price of the inscription would
be ten cents a letter, insisted that Fanny should
be spelt with one n, as he should thereby save
a dime! The marble-cutter, unable to overcome
the obstinacy of the frugal Teuton, and unwilling
to set up such a monument of his ignorance of spelling,
compromised the matter by conforming to the current
orthography, and inserted the superfluous consonant
for nothing. And my second annotation shall consist
of an inquiry: What is there in corrupt and diseased
human nature which makes persons prefer such execrable
rhyme as that quoted above, and that which I find