Nor is this the case with respect to this man alone; there are other men in the same camp honestly condemned and shamefully restored; what counsel do you imagine can be adopted by those men who are enemies to all good men, that is not utterly cruel? There is besides a fellow called Saxa; I don’t know who he is, some man whom Caesar imported from the extremity of Celtiberia and gave us for a tribune of the people. Before that, he was a measurer of ground for camps; now he hopes to measure out and value the city. May the evils which this foreigner predicts to us fall on his own head, and may we escape in safety! With him is the veteran Capho; nor is there any man whom the veteran troops hate more cordially; to these men, as if in addition to the dowry which they had received during our civil disasters, Antonius had given the Campanian district, that they might have it as a sort of nurse for their other estates. I only wish they would be contented with them! We would bear it then, though it would not be what ought to be borne, but still it would be worth our while to bear anything, as long as we could escape this most shameful war.
Vi. What more? Have you not before your eyes those ornaments of the camp of Marcus Antonius? In the first place, these two colleagues of the Antonii and Dolabella, Nucula and Lento the dividers of all Italy according to that law which the senate pronounced to have been earned by violence, one of whom has been a writer of farces, and the other an actor of tragedies. Why should I speak of Domitius the Apulian? whose property we have lately seen advertised, so great is