Graf von Loeben and the Legend of Lorelei eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 57 pages of information about Graf von Loeben and the Legend of Lorelei.

Graf von Loeben and the Legend of Lorelei eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 57 pages of information about Graf von Loeben and the Legend of Lorelei.

[57] These numbers are in the Columbia Library.

[58] During these years Heine’s letters are dated from GOettingen,
    Berlin, Gnesen, Berlin, MUenster, Berlin, LUeneburg, Hamtburg,
    RitzenbUettel, and LUeneburg.  During these same years Loeben was in
    Dresden and he was ill.

[59] We need only to mention such a strophe as the following from
    Atta Troll

        Klang das nicht wie JugendtrAeume. 
        Die ich trAeumte mit Chamisso
        Und Brentano und Fouque
        In den blauen MondscheinnAechten?

    See Elster edition, II, 421.  The lines were written in 1843.

[60] The first edition of Karl Simrock’s Rheinsagen came out in
    1836.  This was not accessible.  The edition of 1837, “zweite,
    vermehrte Auflage,” contains 168 poems, 572 pages; this contains
    Simrock’s “Ballade von der Lorelei.”  The edition of 1841 also
    contains Simrock’s “Der Teufel und die Lorelei.”  The book contains
    455 pages, 218 poems.  The sixth edition (1809) contains 231 poems. 
    In all editions the poems are arranged in geographical order from
    SUedersee to GraubUenden.  Alexander Kaufmann’s Quellenangaben und
    Bemerkungen zu Kart Simrocks Rheinsagen
throws no new light on
    the Lorelei-legend.

[61] Cf. Heinrich Heines sAemtliche Werke, edited by Walzel,
    FrAenkel, KrAehe, Leitzmann, and Peterson.  Leipzig. 1911, II,
    408.  So far as I have looked into the matter, Walzel stands alone
    in this belief, though MUecke, as has been pointed out above,
    anticipated him in the statement that Heine drew on Schreiber in
    this case.  But MUecke thinks that Heine also knew Loeben.

[62] The reference in question reads as follows:  “Ich will kein Wort
    verlieren Ueber den Wert dieses unverdaulichen Machwerkes [Les
    Burgraves
], das mit allen mOeglichen PrAetensionen auftritt,
    namentlich mit historischen, obgleich alles Wissen Victor Hugos
    Ueber Zeit und Ort, wo sein StUeck spielt, lediglich aus der
    franzOesischen Uebersetzung von Schreibers Handbuch fUer
    Rheinreisende
geschOepft, ist.”  This was written March 20, 1843
    (see Elster edition, VI. 344).

[63] Aloys Wilhelm Schreiber (1763-1840) was a teacher in the Lyceum
    at Baden-Baden (1800-1802), professor of aesthetics at Heidelberg
    (1802-13) where he was intimate with the Voss family,
    historiographer at Karlsruhe (1813-26), and in 1826 he retired and
    became a most prolific writer.  He interested himself in guidebooks
    for travelers.  His manuals contain maps, distances, expense
    accounts, historical sketches, in short, about what the modern
    Baedeker contains with fewer statistics and more popular
    description.  His books appeared in German, French, and

Copyrights
Project Gutenberg
Graf von Loeben and the Legend of Lorelei from Project Gutenberg. Public domain.