Graf von Loeben and the Legend of Lorelei eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 57 pages of information about Graf von Loeben and the Legend of Lorelei.

Graf von Loeben and the Legend of Lorelei eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 57 pages of information about Graf von Loeben and the Legend of Lorelei.

[40] In Pissin’s collection of Loeben’s poems (D.L.D., No. 135)
    we have a peculiar note.  After the ballad (Anmerk.,
    p. 161), which Pissin entitles “Der Lurleifels,” we read: 
    “N.d.  Hs.”  This would argue that Loeben did so entitle his ballad
    and that Pissin had access to the original MS. But then Pissin
    says:  “Auch, die gleichnamige Novelle einleitend, in der
    Urania auf 1821.”  But in Urania the novelette is
    entitled “Eine Sage vom Rhein.” and the ballad is entitled
    “Loreley.”  Bet him who can unravel this!

[41] For the entire story of the composition and publication of the
    RheinmAerchen, see Die MAerchen von Clemens Brentano,
    edited by Guido GOerres. 2 vols. in 1, Stuttgart, 1879 (2d ed.)
    This edition contains the preface to the original edition of 1840,
    pp. i-1.

[42] Thorn, who drew on M.R.  Hewelcke’s Die Loreleisage,
    Paderborn, 1908, makes (p. 90) this suggestion.  It is impossible
    for the writer to see how Thorn can be so positive in regard to
    Brentano’s influence on Heine.  And one’s faith is shaken by this
    sentence on the same page:  “Brentano verOeffentlichte sein
    Radlauf-MAerchen erst 1827, Heine ‘Die Lorelei’ schon 1826.” 
    Both of these dates are incorrect.  Guido GOerres, who must be
    considered a final authority on this matter, says that, though
    Brentano tried to publish his MAerchen as early as 1816,
    none of them were published until 1846, except extracts from “Das
    MyrtenfrAeulein,” and a version of “Gockel,” neither of which bears
    directly on the Lorelei-matter.

[43] Of GOerres’ second edition, I, 250:  “Nachdem Murmelthier herzlich
    fUer diese Geschenke gedankt hatte, sagte Frau Else:  ’Nun, mein
    Kind! kAemme mir und Frau Lurley die Haare, wir wollen die deinigen
    dann auch kAemmen’—­dann gab sie ihr einen goldnen Kamm, und
    Murmelthier kAemmte Beiden die Haare und flocht sie so schOen, dass
    die Wasserfrauen sehr zufrieden mit ihr waren.”

[44] In H.  Heines Leben und Werke.  Hamburg, 1884 (3d ed.),
    Bd.  I. p. 363.  In the notes, Strodtmann reprints Loeben’s ballad,
    pp. 696-97.  His statement is especially unsatisfactory in view of
    the fact that he refers to the “fast gleicher Inhalt,” though the
    essentials of Heine’s ballad are not in Loeben’s, and to
    “einegewisse AEhnlichkeit in Form,” though the similarity in form
    is most pronounced.

[45] In Allgemeine deut.  Biog., XIX. 44.  It is interesting to
    see how Professor Muncker lays stress on this matter by placing in
    parentheses the statement:  “Einige ZUege der letzten Geschichte
    ["Sage vom Rhein”] regten Heine zu seinem bekannten Liede an.”

Copyrights
Project Gutenberg
Graf von Loeben and the Legend of Lorelei from Project Gutenberg. Public domain.