14. For if ye for | given unto you.
As | acquitted. vi. 3 1.
give men their tres- | ye do, so shall it | And as ye would
passes, etc. vii. 12. | be done unto you: | that they should do
All things therefore | as ye give, so shall | unto you, do ye
whatsoever ye would | it be given. unto you: | also unto them like
that men should do | as ye judge, so shall | wise. vi. 38. Give,
unto you, even so do | it be judged unto | and it shall be given
ye unto them. vii. 2. | you: as ye are kind, | unto you. vi. 3 7.
For with what judg- | so shall kindness be | And judge not, and
ment ye judge, ye | shown unto you: | ye shall not be
shall be judged: and | | judged.
with what measure | with what measure | For with what
ye mete, it shall be | ye mete, with it shall | measure ye mete, it
measured unto you. | it be measured unto | shall be measured
| you. | unto you again.
give men their tres- | ye do, so shall it | And as ye would
passes, etc. vii. 12. | be done unto you: | that they should do
All things therefore | as ye give, so shall | unto you, do ye
whatsoever ye would | it be given. unto you: | also unto them like
that men should do | as ye judge, so shall | wise. vi. 38. Give,
unto you, even so do | it be judged unto | and it shall be given
ye unto them. vii. 2. | you: as ye are kind, | unto you. vi. 3 7.
For with what judg- | so shall kindness be | And judge not, and
ment ye judge, ye | shown unto you: | ye shall not be
shall be judged: and | | judged.
with what measure | with what measure | For with what
ye mete, it shall be | ye mete, with it shall | measure ye mete, it
measured unto you. | it be measured unto | shall be measured
| you. | unto you again.
[GREEK TABLE] Matt. v. 7, vi. 14, |_Clem. ad Cor._ c. xiii. |_Luke_ vi. 36, 37, 31, vii. 12,2. | | vi. 38, 37, 38. | | v.7. makarioi hoi |eleeite hina eleaethaete.| vi. 36. ginesthe eleaemones hoti autoi | |oiktirmones, k.t.l. eleaethaesontai. | | vi. 14. ean gar | aphiete hina aphethae | vi. 37. apoluete kai aphaete tois anth. ta |humin. |apoluthaesesthe. paraptomata auton. | | vii. 12. panta oun | hos poieite houto | vi. 31. kai kathos hosa ean thelaete hina |poiaethaesetai humin. |thelete hina poiosin poiosin humin hoi anth.| |humin hoi anthropoi kai houtos kai humeis | |humeis poieite autois | |homoios poieite autois. | hos didote houtos | vi. 38. didote, kai |dothaesetai humin. |dothaesetai humin. vii. 2. en ho gar | hos krinete houtos | vi. 37. kai mae krimati krinete |krithaesetai humin. |krinete kai ou mae krithaesesthe. | |krithaete. | hos chraesteuesthe | |houtos chraesteuthaesetai| |humin. | kai en ho metro | ho metro metreite en | vi. 38. to gar auto metreite |auto metraethaesetai |metro ho metreite metraethaesetai humin. |humin. |antimetraethaesetai | |humin.
We are to determine whether this quotation was taken from the Canonical Gospels. Let us try to balance the arguments on both sides as fairly as possible. Dr. Lightfoot writes in his note upon the passage as follows: ’As Clement’s quotations are often very loose, we need not go beyond the Canonical Gospels for the source of this passage. The resemblance to the original is much closer here, than it is for