The Gospels in the Second Century eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 383 pages of information about The Gospels in the Second Century.

The Gospels in the Second Century eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 383 pages of information about The Gospels in the Second Century.

[20:1] The Old Testament in the New (London and Edinburgh, 1868).

[21:1] Mr. M’Clellan (The New Testament, &c., vol. i. p. 606, n. c) makes the suggestion, which from his point of view is necessary, that ’S.  Matthew has cited a prophecy spoken by Jeremiah, but nowhere written in the Old Testament, and of which the passage in Zechariah is only a partial reproduction.’  Cf.  Credner, Beitraege, ii. 152.

[25:1] We do not stay to discuss the real origin of these quotations:  the last is probably not from the Old Testament at all.

[27:1] The quotations in this chapter are continuous, and are also found in Clement of Alexandria.

[34:1] It should be noticed, however, that the same reading is found in Justin and other writers.

[38:1] Clementis Romani quae feruntur Homiliae Viginti (Gottingae, 1853).

[39:1] Beitraege zur Einleitung in die biblischen Schriften (Halle, 1832).

[40:1] The Epistles of S. Clement of Rome (London and Cambridge, 1869).

[49:1] The Latin translation is not in most cases a sufficient guarantee for the original text.  The Greek has been preserved in the shape of long extracts by Epiphanius and others.  The edition used is that of Stieren, Lipsiae, 1853.

[49:2] Horne’s Introduction (ed. 1856), p. 333.

[52:1] Ed. Dindorf, Lipsiae, 1859. [The index given in vol. iii. p. 893 sqq. contains many inaccuracies, and is, indeed, of little use for identifying the passages of Scripture.]

[56:1] Some Account of the Writings and Opinions of Clement of Alexandria, p. 407 sqq.

[56:2] In the new Preface to his work on the Canon (4th edition, 1875), p. xxxii.

[58:1] S.R. i. p. 221, and note.

[59:1] S.R. i. p. 222, n. 3.

[59:2] Lehrb. chr.  Dogmengesch. p. 74 (p. 82 S.R.?).

[59:3] Das nachapost.  Zeitalter, p. 126 sq.

[60:1] Der Ursprung unserer Evangelien, p. 64; compare Fritzche, art.  ‘Judith’ in Schenkel’s Bibel-Lexicon.

[61:1] Vol. i. p. 221, n.  I feel it due to the author to say that I have found his long lists of references, though not seldom faulty, very useful.  I willingly acknowledge the justice of his claim to have ’fully laid before readers the actual means of judging of the accuracy of every statement which has been made’ (Preface to sixth edition, p. lxxx).

[65:1] i. p. 226.

[66:1] i. p. 228.

[69:1] Der Ursprung, p. 138.

[71:1] The Apostolical Fathers (London, 1874), p. 273.

[71:2] The original Greek of this work is lost, but in the text as reconstructed by Hilgenfeld from five still extant versions (Latin, Syriac, Aethiopic, Arabic, Armenian) the verse runs thus, [Greek:  polloi men ektisthaesan, oligoi de sothaesontai] (Messias Judaeorum, p. 69).

Copyrights
Project Gutenberg
The Gospels in the Second Century from Project Gutenberg. Public domain.