should stand the test so well as they do. Epiphanius
especially often shows the most painstaking care and
minuteness of detail. He has reproduced the manuscript
of Marcion’s Gospel that he had before him,
even to its clerical errors [Endnote 210:1]. He
and Tertullian are writing quite independently, and
yet they confirm each other in a remarkable manner.
’If we compare the two witnesses,’ says
Volkmar, ’we find the most satisfactory (sicher-stellendste)
coincidence in their statements, entirely independent
as they are, as well in regard to that which Marcion
has in common with Luke, as in regard to very many
of the points in which his text differed from the
canonical. And this applies not only to simple
omissions which Epiphanius expressly notes and Tertullian
confirms by passing over what would otherwise have
told against Marcion, but also to the minor variations
of the text which Tertullian either happens to name
or indicate by his translation, while they are confirmed
by the direct statement of [the other] opponent who
is equally bent on finding such differences’
[Endnote 211:1]. Out of all the points on which
they can be compared, there is a real divergence only
in two. Of these, one Volkmar attributes to an
oversight on the part of Epiphanius, and the other
to a clerical omission in his manuscript [Endnote
211:2]. When we consider the cumbrousness of
ancient MSS., the absence of divisions in the text,
and the consequent difficulty of making exact references,
this must needs be taken for a remarkable result.
And the very fact that we have two—or, including
Irenaeus, even three—independent authorities,
makes the text of Marcion’s Gospel, so far as
those authorities are available, or, in other words,
for the greater part of it, instead of being uncertain
among quite the most certain of all the achievements
of modern criticism [Endnote 211:3].
This is seen practically—to apply a simple
test—in the large amount of agreement between
critics of the most various schools as to the real
contents of the Gospel. Our author indeed speaks
much of the ‘disagreement.’ But by
what standard does he judge? Or, has he ever
estimated its extent? Putting aside merely verbal
differences, the total number of whole verses affected
will be represented in the following table:—
iv. 16-30: doubt as to exact extent of omissions
affecting about
half the
verses.
38, 39:
omitted according to Hahn; retained according to
Hilgenfeld
and Volkmar.
vii. 29-35: omitted, Hahn and Ritschl; retained,
Hilgenfeld and Volkmar.
x. 12-15: ditto
ditto.
xiii. 6-10: omitted, Volkmar; retained, Hilgenfeld
and Rettig.
xvii. 5-10: omitted, Ritschl; retained, Volkmar
and Hilgenfeld.
14-19:
doubt as to exact omissions.
xix. 47, 48: omitted, Hilgenfeld and Volkmar;
retained, Hahn and
Anger.