staff, possibly
enclosing the venerable oaken staff of the founder of the abbey,
is still preserved at Lismore Castle. [Also known as the
‘Lismore Crozier,’ in 2004 it is housed in ‘The Treasury’ exhibit
at the National Museum of Ireland, Kildare St., Dublin 2.]
A.D. 1134. Malchus. Most probably he is identical with the
first bishop of Waterford. During his term both St. Malachy and
King Cormac MacCarthy dwelt as fugitives, guests or pilgrims, at
Lismore.
A.D. 1142. Ua Rebhacain.
A.D. 1186. St. Christian. He had however resigned the
bishopric.
enclosing the venerable oaken staff of the founder of the abbey,
is still preserved at Lismore Castle. [Also known as the
‘Lismore Crozier,’ in 2004 it is housed in ‘The Treasury’ exhibit
at the National Museum of Ireland, Kildare St., Dublin 2.]
A.D. 1134. Malchus. Most probably he is identical with the
first bishop of Waterford. During his term both St. Malachy and
King Cormac MacCarthy dwelt as fugitives, guests or pilgrims, at
Lismore.
A.D. 1142. Ua Rebhacain.
A.D. 1186. St. Christian. He had however resigned the
bishopric.
+-------------------------------------------+ | | | __ __---_ | | ,-~~~ ~\/ ~\ | | ,_/ | | | /,_ / | | _ _/ ~\ | | /~~ ~\/~-_| / | | \ /~ | | \ _ _\/ | | ,’ | | | /~ Tara \ | | \ * | | | ’~|__- Rahen / | | .- ,/~ * \ | | | / | | / | | | /_,_/~ | | | / Cashel / | | ,--~ * | | | /--- Lismore __|_-_/ | | ,-~ *-,-~ | | \_-~/ \ /~ | | ,-~/= _/~ | | --~/_-_-/~’~ | | | +-------------------------------------------+ | map of Ireland | +-------------------------------------------+
TRANSCRIBER’S NOTE
The source for this text includes the Irish text & English translation on facing pages and notes. The notes are quite lengthy and should take longer to transcribe than the English text. Except for a few notes transplanted in brackets to the body of the text I have not transcribed them. Due to inexperience with the Irish language and its script I have decided not to attempt to transcribe the Irish text. Hopefully someone with the appropriate talent and interest will undertake that task some day. I have corrected the errata as indicated in the source and a few obvious printer errors.