towards Mecca, I went down to him, and we conversed
for a long time on religious matters. He is tolerably
well informed, having read the Books of Moses and
the Psalms of David, but, like all Mahommedans, his
ideas of religion consist mainly of forms, and its
reward is a sensual paradise. The more intelligent
of the Moslems give a spiritual interpretation to the
nature of the Heaven promised by the Prophet, and
I have heard several openly confess their disbelief
in the seventy houries and the palaces of pearl and
emerald. Shekh Mahommed Senoosee scarcely ever
utters a sentence in which is not the word “Allah,”
and “La illah il’ Allah” is repeated
at least every five minutes. Those of his class
consider that there is a peculiar merit in the repetition
of the names and attributes of God. They utterly
reject the doctrine of the Trinity, which they believe
implies a sort of partnership, or God-firm (to use
their own words), and declare that all who accept
it are hopelessly damned. To deny Mahomet’s
prophetship would excite a violent antagonism, and
I content myself with making them acknowledge that
God is greater than all Prophets or Apostles, and
that there is but one God for all the human race.
I have never yet encountered that bitter spirit of
bigotry which is so frequently ascribed to them; but
on the contrary, fully as great a tolerance as they
would find exhibited towards them by most of the Christian
sects.
This morning a paper was sent to us, on which we were
requested to write our names, ages, professions, and
places of nativity. We conjectured that we were
subjected to the suspicion of political as well as
physical taint, but happily this was not the case.
I registered myself as a voyageur, the French
as negocians and when it came to the woman’s
turn, Absalom, who is a partisan of female progress,
wished to give her the same profession as her husband—a
machinist. But she declared that her only profession
was that of a “married woman,” and she
was so inscribed. Her peevish boy rejoiced in
the title of “pleuricheur,” or “weeper,”
and the infant as “titeuse,” or
“sucker.” While this was going on,
the guardiano of our room came in very mysteriously,
and beckoned to my companion, saying that “Mademoiselle
was at the gate.” But it was the Italian
who was wanted, and again, from the little window of
our pavilion, we watched his hurried progress over
the lawn. No sooner had she departed, than he
took his pocket telescope, slowly sweeping the circuit
of the bay as she drew nearer and nearer Beyrout.
He has succeeded in distinguishing, among the mass
of buildings, the top of the house in which she lives,
but alas! it is one story too low, and his patient
espial has only been rewarded by the sight of some
cats promenading on the roof.