please . . . . . . . . . . manger, s’il vous-plait.
I am thirsty . . . . . . . . J’ai soif.
Please give me a glass of Veuillez me donner un verre
Water . . . . . . . . . . . d’eau.
Waiter, I’ll take a beefsteak Garcon, je desire un bifteck.
Some black coffee . . . . . . Du cafe noir.
Coffee with milk . . . . . . Du cafe au lait.
Rolls . . . . . . . . . . . . Des petits pains.
Crescent rolls . . . . . . . Des croissants.
HOSPITALS.
A field hospital . . . . . . Une ambulance. A hospital (in general) . . . Un hopital (plural: des hopitaux). A dressing station . . . . . Un poste de secours. A first-aid dressing . . . . Un pansement sommaire. Red Cross . . . . . . . . . . La Croix Rouge. A doctor . . . . . . . . . . Un medecin. Un docteur. A surgeon . . . . . . . . . . Un chirurgien. A military surgeon . . . . . Un (medecin) major. Assistant surgeon . . . . . . Un aide-major. A male nurse, hospital corps man . . . . . . . . . . . . Un infirmier. A female nurse . . . . . . . Une infirmiere. An ambulance . . . . . . . . Une ambulance. A stretcher (litter) . . . . Un brancard. A litter bearer . . . . . . . Un brancardier. A roll of bandages . . . . . Un rouleau de bandage. A first-aid packet . . . . . Un paquet de pansement. A wounded man . . . . . . . . Un blesse. I am sick . . . . . . . . . . Je suis malade. I have a fever . . . . . . . J’ai la fievre. I have chills and fever . . . J’ai des frissons de fievre. I am constipated . . . . . . Je suis constipe. I have diarrhea . . . . . . . J’ai la diarrhee.
POINTS OF THE COMPASS.
North . . . . . . . . . . . . Le nord. South . . . . . . . . . . . . Le sud. East . . . . . . . . . . . . L’est. West . . . . . . . . . . . . L’ouest. Northeast . . . . . . . . . . Le nord-est. Southeast . . . . . . . . . . Le sud-est. Northwest . . . . . . . . . . Le nord-ouest. Southwest . . . . . . . . . . Le sud-ouest.
TRENCH WARFARE.
Trench warfare . . . . . . . La guerre des tranchees. La guerre de position. La guerre de taupe (moles). Trench . . . . . . . . . . . Une tranchee. Communication trench . . . . Un boyau (de communication). The parapet . . . . . . . . . Le parapet. A loophole . . . . . . . . . Un creneau. Une meurtriere. A grenade . . . . . . . . . . Une grenade. A grenadier, bomber . . . . . Un grenadier. Barbed wire . . . . . . . . . Du fil de fer barbele. Barbed wire entanglement . . Un reseau de fils de fer barbeles. Trench mortar . . . . . . . . Un mortier. Un crapouillaud. Minenwerfer (German). Bomb . . . . . . . . . . . . Une bombe. Howitzer . . . . . . . . . . Un obusier. Machine gun . . . . . . . . . Une mitrailleuse. Fieldpiece . . . . . . . . . Une piece de campagne. 75 millimeter field gun . . . Une piece de soixante-quinze.