Algonquin Indian Tales eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 212 pages of information about Algonquin Indian Tales.

Algonquin Indian Tales eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 212 pages of information about Algonquin Indian Tales.

“Yes,” said Sagastao, “and our old Mary is trying to get the women to oppose the name that Souwanas will offer, just because she is down on him.  But I’ll bet he will beat her yet.”

“You should not say, ‘I’ll bet.’  Mother has often told you that it was very rude,” reprovingly said little Minnehaha.  “You never learned it from father or mother.  You must have picked that up from some rough trader.”

“Well, all right, I’ll not say it again, but I’ll bet—­no, I mean—­hurrah! for Souwanas and his side, anyway,” and off he ran.

“Dear me!” said the little sister.  “I do have so much trouble with that boy!”

Soon the council assembled.  The men and women arranged themselves in a big circle and spent some time in drinking some strong, well-sweetened tea that had been prepared for them.  They had been desirous of having their usual pagan ceremonies, but of course this could not be allowed, so the ceremonies of tea drinking and their usual smoking were substituted.  Then the little baby was brought in by her nurse and handed to one of the oldest women.  She took the child, and after kissing her and uttering some words of endearment passed her on to the woman on her left.  She in her turn kissed her, uttered some kindly words, and passed her on to the next.  So baby went from hand to hand until she had made the complete circle of women and men.  This was the ceremony of adopting the child into the tribe.

Mary, the nurse of the older children, was excluded from this circle as she was of another tribe.  After some more tea had been drunk the child was again sent on her rounds.  This time each person, as he or she held the child, pronounced some Indian name that he or she wished the babe to be called.  Mary, who had now crowded herself into the circle, persisted in having a voice in the matter.  She wanted the child to be called Papewpenases (Laughing Bird), but she was voted down by the crowd, who said: 

“No, that is Cree; we must have Saulteaux.”

With a certain amount of decorum each name suggested was discussed, only to be rejected.

For a time there was quite a deadlock, as no name could be decided upon.

“Now that you have all spoken,” said Souwanas, “and cannot come to any agreement, I, as chief, will make the final decision.  This is the first white child born among us, as Sagastao and Minnehaha, whom we all love, were born at Norway House, among the Crees.  Most of the names which you have suggested have some reference to birds and their sweet songs.  A compound name, which will include these ideas and mine, Souwanas (South Wind), can surely be found.”

This suggestion was well received, as Florence was born in the spring of the year, when the birds, returning from the South, filled the air with melody after the long stillness of that almost Arctic winter.

So busy brains and wagging tongues were at work, and the result was the formation of the following expressive name, which was quickly bestowed upon the child.  It was first loudly announced by Souwanas himself:  Souwanaquenapeke; which in English is, “The Voice of the South Wind Birds.”

Copyrights
Project Gutenberg
Algonquin Indian Tales from Project Gutenberg. Public domain.