[Footntoe 5: Compare the Beautiful Gate of the Jewish Temple.]
[Footnote 6: Mr. Norris in his Dictionary professes his inability to master the first words of this line, p. 580. The same remark applies to line 58. The above rendering is suggested to me by Mr. G. Smith.]
COLUMN III
1 his altar, an altar of Royalty; 2 an altar
of Lordship, 3 (for) the Chief of the gods, the
Prince Merodach, 4 whose fashion the former Prince
5 had fashioned in silver, 6 with bright gold
accurately weighed out 7 I overlaid. 8 Beautiful
things for the temple Bit-Saggatu 9 seen at its
very summit, 10 the shrine of Merodach, with statues
and marbles 11 I embellished 12 as the stars of
heaven. 13 The fanes of Babylon 14 I built, I adorned.
15 Of the house, the foundation of the heaven and
earth, 16 I reared the summit 17 with blocks of
noble lapis lazuli: 18 to the construction of
Bit-Saggatu 19 my heart uplifted me; 20 in abundance
I wrought 21 the best of my pine trees 22 which
from Lebanon 23 together with tall Babil-wood
I brought, 24 for the portico of the temple of Merodach:
25 the shrine of his Lordship 26 I made good, and
interior walls 27 with pine and tall cedar woods:
28 the portico of the temple of Merodach, 29 with
brilliant gold I caused to cover, 30 the lower thresholds,
the cedar awnings, 31 with gold and precious stones
32 I embellished: 33 in the erection of Bit-Saggatu
34 I proceeded: I supplicated 35 the King of
gods, the Lord of Lords: 36 in Borsippa, the
city of his loftiness, 37,38 I raised Bit-Zida:
a durable house 39 in the midst thereof I caused
to be made. 40 With silver, gold, precious stones,
41 bronze, ummakana and pine woods, 42 those
thresholds I completed: 43 the pine wood portico
44 of the shrine of Nebo 45 with gold I caused to
cover, 46 the pine wood portico of the gate of the
temple of
Merodach
47 I caused to overlay with bright silver. 48 The
bulls and columns of the gate of the shrine 49 the
thresholds, the sigari of ri-wood, conduits
50 of Babnaku wood and their statues 51 with
cedar wood awnings 52 of lofty building, 53 and
silver, I adorned. 54 The avenues of the shrine
55 and the approach to the house, 56 of conspicuous
brick 57 sanctuaries in its midst 58 with perforated
silver work. 59 Bulls, columns, doorways, 60,61
in marble beautifully I built; 62,63 I erected a
shrine and with rows 64 of wreathed work I filled
it: 65 the fanes of Borsippa 66 I made and
embellished; 67 the temple of the seven spheres
68 ...[1] 69 with bricks of noble lapis lazuli
70 I reared its summit: 71 the tabernacle of
Nahr-kanul 72 the chariot of his greatness
(Continued on Column IV.)
[Footnote 1: Lacuna.]
COLUMN IV
1 the tabernacle, the shrine Lilmuku, 2 the festival of Babylon, 3,4 his pageant of dignity 5 within it, I caused to decorate 6 with beryls and stones.