Stories from the Italian Poets: with Lives of the Writers, Volume 1 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 338 pages of information about Stories from the Italian Poets.

Stories from the Italian Poets: with Lives of the Writers, Volume 1 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 338 pages of information about Stories from the Italian Poets.
and doubtful characters, far more angry and theological than celestial; giddy raptures of monks and inquisitors dancing in circles, and saints denouncing popes and Florentines; in short, a heaven libelling itself with invectives against earth, and terminating in a great presumption.  Many of the people put there, a Calvinistic Dante would have consigned to the “other place;” and some, if now living, would not be admitted into decent society.  At the beginning of one of the cantos, the poet congratulates himself, with a complacent superiority, on his being in heaven and occupied with celestial matters, while his poor fellow-creatures are wandering and blundering on earth.  But he had never got there!  A divine—­worthy of that name—­of the Church of England (Dr. Whichcote), has beautifully said, that “heaven is first a temper, and then a place.”  According to this truly celestial topography, the implacable Florentine had not reached its outermost court.  Again, his heavenly mistress, Beatrice, besides being far too didactic to sustain the womanly part of her character properly, alternates her smiles and her sarcasms in a way that jars horribly against the occasional enchantment of her aspect.  She does not scruple to burst into taunts of the Florentines in the presence of Jesus himself; and the spirit of his ancestor, Cacciaguida, in the very bosom of Christian bliss, promises him revenge on his enemies!  Is this the kind of zeal that is to be exempt from objection in a man who objected to all the world? or will it be thought a profaneness against such profanity, to remind the reader of the philosopher in Swift, who “while gazing on the stars, was betrayed by his lower parts into a ditch!”

The reader’s time need not be wasted with the allegorical and other mystical significations given to the poem; still less on the question whether Beatrice is theology, or a young lady, or both; and least of all on the discovery of the ingenious Signor Rossetti, that Dante and all the other great old Italian writers meant nothing, either by their mistresses or their mythology, but attacks on the court of Rome.  Suffice it, that besides all other possible meanings, Dante himself has told us that his poem has its obvious and literal meaning; that he means a spade by a spade, purgatory by purgatory, and truly and unaffectedly to devote his friends to the infernal regions whenever he does so.  I confess I think it is a great pity that Guido Cavalcante did not live to read the poem, especially the passage about his father.  The understanding of Guido, who had not the admiration for Virgil that Dante had (very likely for reasons that have been thought sound in modern times), was in all probability as good as that of his friend in many respects, and perhaps more so in one or two; and modern criticism might have been saved some of its pains of objection by the poet’s contemporary.

Copyrights
Project Gutenberg
Stories from the Italian Poets: with Lives of the Writers, Volume 1 from Project Gutenberg. Public domain.