into the pursuit of mere picture-poster situation;
but that is no reason why the artist should not seek
to achieve crispness within the bounds prescribed
by nature and common sense. There is a drama—I
have myself seen it—in which the heroine,
fleeing from the villain, is stopped by a yawning
chasm. The pursuer is at her heels, and it seems
as though she has no resource but to hurl herself into
the abyss. But she is accompanied by three Indian
servants, who happen, by the mercy of Providence,
to be accomplished acrobats. The second climbs
on the shoulders of the first, the third on the shoulders
of the second; and then the whole trio falls forward
across the chasm, the top one grasping some bush or
creeper on the other side; so that a living bridge
is formed, on which the heroine (herself, it would
seem, something of an acrobat) can cross the dizzy
gulf and bid defiance to the baffled villain.
This is clearly a dramatic crisis within our definition;
but, no less clearly, it is not a piece of rational
or commendable drama. To say that such-and-such
a factor is necessary, or highly desirable, in a dramatic
scene, is by no means to imply that every scene which
contains this factor is good drama. Let us take
the case of another heroine—Nina in Sir
Arthur Pinero’s His House in Order.
The second wife of Filmer Jesson, she is continually
being offered up as a sacrifice on the altar dedicated
to the memory of his adored first wife. Not only
her husband, but the relatives of the sainted Annabel,
make her life a burden to her. Then it comes
to her knowledge—she obtains absolute proof—that
Annabel was anything but the saint she was believed
to be. By a single word she can overturn the
altar of her martyrdom, and shatter the dearest illusion
of her persecutors. Shall she speak that word,
or shall she not? Here is a crisis which comes
within our definition just as clearly as the other;[8]
only it happens to be entirely natural and probable,
and eminently illustrative of character. Ought
we, then, to despise it because of the element it
has in common with the picture-poster situation of
preposterous melodrama? Surely not. Let
those who have the art—the extremely delicate
and difficult art—of making drama without
the characteristically dramatic ingredients, do so
by all means; but let them not seek to lay an embargo
on the judicious use of these ingredients as they
present themselves in life.
* * * * *
[Footnote 1: Etudes Critiques, vol. vii, pp. 153 and 207.]
[Footnote 2: In the most aggravated cases, the misunderstanding is maintained by a persevering use of pronouns in place of proper names: “he” and “she” being taken by the hearer to mean A. and B., when the speaker is in fact referring to X. and Y. This ancient trick becomes the more irritating the longer the quiproquo is dragged out.]
[Footnote 3: The Lowland Scottish villager. It is noteworthy that Mr. J.M. Barrie, who himself belongs to this race, has an almost unique gift of extracting dramatic effect out of taciturnity, and even out of silence.]