The long-wished-for evening came at last, and these proud misses stepped into the carriage and drove away to the palace. Cinderella looked after the coach as far as she could see, and then returned to the kitchen in tears; where, for the first time, she bewailed her hard and cruel degradation. She continued sobbing in the corner of the chimney, until a rapping at the kitchen-door roused her, and she got up to see what had occasioned, it. She found a little old beggar-woman hobbling on crutches, who besought her to give her some food. “I have only part of my own supper for you, Goody, which is no better than a dry crust. But if you like to step in and warm yourself, you can do so, and welcome.” “Thank you, my dear,” said the old woman in a feeble, croaking voice. She then hobbled in and took her seat by the fire.
“Hey! dearee me! what are all these tears, my child?” said the old woman. And then Cinderella told the old woman all her griefs; how her sisters had gone to the ball, and how she wished to go too, but had no clothes, or means to do so.
“But you shall go, my darling,” said the old woman, “or I am not Queen of the Faeries or your Godmother. Dry up your tears like a good god-daughter and do as I bid you, and you shall have clothes and horses finer than any one.”
Cinderella had heard her father often talk of her godmother, and tell her that she was one of those good faeries who protect children. Her spirits revived, and she wiped away her tears.
The faery took Cinderella by the hand, and said, “Now, my dear, go into the garden and fetch me a pumpkin.” Cinderella bounded lightly to execute her commands, and returned with one of the finest and largest pumpkins she could meet with. It was as big as a beer barrel, and Cinderella trundled it into the kitchen, wondering what her godmother would do with it. Her godmother took the pumpkin, and scooped out the inside of it, leaving nothing but rind; she then struck it with her wand, and it instantly became one of the most elegant gilt carriages ever seen.
She next sent Cinderella into the pantry for the mouse-trap, bidding her bring six little mice alive which she would find in the trap. Cinderella hastened to the pantry, and there found the mice as the faery had said, which she brought to the old lady, who told her to lift up the door of the trap but a little way and very gently, so that only one of the mice might go out at a time.
Cinderella raised the mouse-trap door, and as the mice came out one by one, the old woman touched them with her wand, and transformed them into fine prancing dapple-gray carriage horses with long manes and tails, which were tied up with light-blue ribands.
“Now, my dear good child,” said the faery, “here you have a coach and horses, much handsomer than your sisters’, to say the least of them; but as we have neither a postilion nor a coachman to take care of them, run quickly to the stable, where the rat-trap is placed, and bring it to me.”