To the agreeable HORATIO.
SIR,
“Tho’ I have not perhaps so much beauty as Edella, I have twice her sincerity, and not many years older: such as I am, however, I fancy you will think a correspondence with me of too much advantage to be refused:—if you will counterfeit an indisposition, to-morrow I will out of excessive charity visit you, and bring you a refreshment, I flatter myself, will not be disagreeable to a man in your circumstances:—farewell;—be secret,—and love as well as you can,
Yours,
MATTAKESA.”
Of all the accidents that had befallen Horatio since his leaving England, none ever so much surprized him as the prodigious impudence of this lady: he had heard talk of such adventures, but never till now believed there could be any such thing in nature, as a woman that offered herself in this manner, without the least sollicitation from the person on whom she wished to lavish what ought only to be the reward of an approved, or at least a shew of the most violent passion.
The dilemma he was in how to behave, was also equal to his astonishment:—had she been the most lovely of her sex, as she was very much the reverse, the ever present idea of his dear Charlotta would have defended his heart from the invasions of any other charms; but he needed not that pre-engagement to make him look with detestation on a woman of Mattakesa’s principles:—when he reflected on what she had said concerning Edella, he found her base, censorious, and unjust:—and when he considered the manner in which she proceeded in regard to himself, he saw a lewdness and audacity which rendered her doubly odious, to him:—he doubted not but she was wicked and subtle enough to contrive some means of revenging herself, in case she met with a disappointment in her wishes, yet had too great an abhorrence to be able to entertain one thought of gratifying them.
As he was young and unexperienced in the world, he would have been glad of some advice how to act so as not to incur her resentment, yet avoid her love; but the strict notions he had of honour remonstrated to him that he ought not to betray a secret of that nature, tho’ confided in him by an ill woman.—Her baseness, cried he to himself, would be no excuse for mine; and it is better for me to risque whatever her malice may inflict, than forfeit my character, by exposing a woman who pretends to love me.
These thoughts kept him waking the whole night; and his restlessness being observed by an old Swedish officer who by with him, he was very much importuned by him to discover to him the occasion.—Horatio defended himself for a good while by the considerations before recited; but at length reflecting; that the person who was so desirous of being let into the secret, had a great deal of discretion, he at length suffered himself to be prevailed upon, and told him what Mattakesa had wrote to him, for he did not understand a word of French, so could not read the letter.