Our whole company passed the ensuing night in carts covered with skins, in which we were soon surrounded by a great number of persons, inquiring who we were. On being informed by our Tartar guide that I was of Genoa, they supplied us with milk, and left us. Resuming our journey next morning early, we arrived that day, which was the 16th of June, at the suburbs of Theodosia, otherwise called Kaffa. Filled with gratitude for our preservation through so many dangers, we went privately into a church to give thanks to God for our safe arrival; and from thence I sent my interpreter to inform the Venetian consul of my arrival. He immediately sent his brother to wait upon me, advising me to remain where I was till night, when he carried me privately to a house belonging to him in the same suburb, where I was exceedingly well received. I here found Paulus Omnibamus, who had left Venice three months before me, under the orders of our illustrious republic.
[1] In the latter part of this journey, the date of
his return to Venice
is the 10th of April.—E.
[2] Called Tarvisin, in the original.—E.
[3] Called Conigiano, in the edition of Bergeron.—E.
[4] This small city stands on a small river which
runs into the Werta, at
the western extremity of what
was Poland, about sixty-seven miles from
Poznan. It is called
Messaricie in the original.—E.
[5] Lausicie in the original.—E.
[6] Named Chio in the original. The second name,
Magrano, is afterwards
called Magraman by Contarini,
or his French translator.—E.
[7] Named Chio in the original, but which must necessarily
be Kiow, or
Kieu, now belonging to Russia.
The three formerly mentioned stages
Jusch, Aitomir, and Belligraoch,
must either be villages of too little
importance to find a place
in geographical maps, or their names are so
corrupted as to be unintelligible.
The direct road from Lublin to Kiow,
passes through the palatinates
of Russia, Wolhynia, and Kiow,
provinces of ci-devant Poland,
now annexed to the Russian empire.—E.