[82] This strange expression is quite inexplicable,
and must have been
misunderstood by Hakluyt.—E.
[83] Probably Morty, of our present maps.—E.
[84] Chron. del Peru, c. ix, xx.
[85] Ramus. III. 356.
[86] This obviously refers to an inaccurate description
of the Babyroussa.
—E.
[87] Gomar. H. G. II. lxiv. Ramus. III. 329.
[88] Gomar. H. G. VI. xvii.
[89] In this paragraph we have very vague indications
of humming birds,
rattlesnakes, and of the animal
now called Pecari.—E.
[90] Gomar. H. G. V. xxxv. and Chron. del Peru, c. 103.
[91] The word Brazil in the text obviously includes
the whole flat country
to the east of the Andes,
Guiana, Brazil, Paraguay, Buenos Ayres, and
Patagonia.—E.
[92] This idea, ever since the time of Lord Monboddo,
has been renewed,
and occupies the attention
of the explorers of Africa; links may exist,
in creation, with which we
are yet unacquainted.—Clarke.
The fancy of tailed men has probably arisen from inattentive observers, seeing people clothed in the skins of beasts, with the tails hanging down. The natives of New South Wales wear tails in imitation of the Kangaroo: Yet, having been closely observed, are not described as tailed men—E.
[93] This word ought to have been Pacos.
Of these animals, with the
Llamas and Vicugnas, different
species of the camel genus, a more
extended account will occur,
when we come to the particular travels in
Peru.—E.
[94] It will be seen afterwards, in the account of
the West India Islands,
and the Continent of Guiana,
that there are many warlike tribes of
Caribs, or Caraibs, constantly
engaged in predatory warfare; whose
women, when their husbands
are absent in search of prisoners for
food, take arms for
the protection of themselves and children;
whence they have been reported
as nations of female warriors, or
Amazons.—E.
[95] Gomar. H.G.V. xxxvi.
[96] The true latitudes of the places mentioned in
the text are, Suakim,
19 30’, Massoua, 15
20’, Cossier, 26 deg. 16’, Judda, 21 20’,
Suez, 30 deg..
—E.
[97] The latitude of 30 deg. N. would lead to
the idea of Sonora being the
district, or province, indicated
in the text by Sibola; Cinaloa is
only in 26 deg. N. yet,
from the context, appears to be the country
intended by Galvano—E.
[98] The idea that a dog, even able to bear a load
of fifty pounds, should
carry a woman, is truly absurd.
If there be any truth in the story,
the dogs must have performed
the services in the text by drawing
sledges; yet nothing of the
kind has hitherto been found in North
America, though common in
North-east Asia.—E.