[28] These leagues are elsewhere explained as 17-1/2
to the degree, or
about 4 English miles:
Hence the estimate of Galvano is 2000 miles
long by 1200 miles broad;
certainly a very extensive dominion. China
Proper may be said to extend
in length from lat. 27 deg. to 41 deg. N. and
in
breadth from long. 97 deg.
to 121 deg. E. not very inferior to the above
estimate; but including the
immeasurable bounds of its dependencies,
Chinese Tartary, Thibet, and
almost the whole of central Asia, it
prodigiously exceeds the magnitude
here assigned by Galvano.—E.
[29] Castagnada, I. 4. c. 36. 37. Osorius, I. 11. f. 315. p. 2.
[30] Pet. Mart. IV. iv. Gomar. II. xiv. and xvii.
[31] The text is obscure, and seems to indicate that
they were unable to
pass between the island of
Ascension and the main of Yucatan. The
latitudes are extremely erroneous:
Cozumel is in lat. 20 deg. N. The
island of Ambergris, perhaps
the Ascension of the text, is in 18 deg. 30’.
From errors in latitude and
alterations of nomenclature, it is often
impossible to follow distinctly
the routes of these early voyagers.—E.
[32] Pet. Mart. IV. vi. Gomar. II. xviii, &c.
[33] Gomar. II. xxi, xxii, xxiii, xxiv.
[34] This certainly ought to be called the Molucca
islands; but Galvano
uniformly applies the same
name, Malacca, both to the spice islands
and the city of Malacca on
the Continent.—E.
[35] Gomar. IV. iii. Pet. Mart. V. vii.
[36] Ramusio, I. 874.
[37] This seems to mean the Straits of Babelmandel.
Having lost sight of
Prester John in Tartary, the
Portuguese were delighted with the
discovery of a Christian king
in Africa, the Negus of Abyssinia; and
transferred to him that popular
fable.—E.
[38] These countries, with the river and cape mentioned
in the text, are
now unknown, these arbitrary
names having merged in the nomenclature
of more recent settlers.
If the latitude be nearly accurate, it may
have been on the confines
of Georgia and South Carolina.—E.
[39] Gomar. II. l.
[40] Id. II. lx.
[41] Malacca of the text ought certainly to be Molucca:
Bouro is in lat.
3 deg. 20’ S. Timor
between 8 deg. 30’ and 10 deg. 20’ S.—E.
[42] Gomar. IV. viii.
[43] Id. VI. iv. li.
[44] Gomar. IV. viii, and xii. Castagn. VI. xli.
[45] Gomar. VI. xii.
[46] Castagn. VI. xlii.
[47] Gomar. II. lxi. The text, in Hakluyt’s
translation, has the absurd
number of 76,000 Castilians
lost in this war; 76 is a more probable
number, and is considerable
out of his small force: yet, the text may
mean 76,000 Castellans
of gold, as the sum expended on the
expedition; and which Hakluyt,
or his printer, changed to that number
of Castilians.—E.