[1] The only quotations used in this Section in the
original translation
by Hakluyt, are from the Asia
of John de Barros, Decade 1. which it
has not been deemed necessary
to refer to here more particularly.—E.
[2] It is singular that a Portuguese should not be
more correct. Henry was
the fifth son.—Clarke.
[3] More accurately 28 deg. 40’.—E.
[4] Opportunities will occur hereafter, in particular
voyages, to discuss
the circumstances of this
wonderful tree.
[5] Galvano is again mistaken. Edward or Duarte
was the eldest son;
Pedro the third.—Clarke.
[6] Dr Vincent, in his Periplus, considers this as
a copy of the map of
Marco Polo, which was exhibited
in the church of St Michael de Murano,
at Venice.—Clarke.
[7] Even if this were fact, it proves nothing, as
the Cape of Good Hope
must have been inserted merely
by the fancy of the draughtsman.—
Clarke.—It may
be added, that in 1528, it was no difficult matter
to
wrong date a forged map, on
purpose to detract from the merit of the
actual discoverers.—E.
[8] More correctly in lat. 20 deg. 54’ N. There
is another Cape Blanco in
Morocco in lat. 33 deg. 10’
N. and this more southerly cape on the great
desert is named Branca in
our best charts.—E.
[9] The mouth of the Senegal is in lat. 15 deg. 45’ N.—E.
[10] More correctly, 14 deg. 45’ N.—E.
[11] It is difficult to ascertain these two rivers:
The Rio Grande here
meant is properly named Gambia.
The river in 12 deg. N. may be the
Casamansa, the Santa Anna,
or the St Dominico: which last is exactly
in 12 deg. N. the two
others a little farther north, and nearer the Gambia.
—E.
[12] This is one of the many palpable and clumsy fables
which were
advanced to defraud Columbus
of the honour of having discovered the
new world, and is even more
ridiculous, if possible, than the voyages
of Zeno, adverted to in our
First Part.—E.
[13] Equal to L.138: 17: 9-1/4 d. English money.—Halk.
[14] Only 6 deg. 45’ S.—E.
[15] Mr Clarke explains this as long pepper;
but besides that this by no
means answers the descriptive
name in the text, long pepper certainly
is the production of the East
Indies. The article here indicated was
probably one of the many species,
or varieties of the Capsicum; called
Guinea pepper, Cayenne pepper,
Bird pepper, and various other names.
—E.
[16] In the original this is called the country of
Prester or Presbyter
John. We have formerly,
in the First Part of this work, had occasion
to notice the strange idea
of a Christian prince and priest, who was
supposed to have ruled among
the pagan nations of eastern Tartary.
Driven from this false notion,
by a more thorough knowledge of Asia,
the European nations fondly
transferred the title of Prester John to
the half Christian prince
or Negus of the semi-barbarous Abyssinians.
—E.