[6190] “Nec custodiri si velit ulla potest;
Nec
mentem servare potes, licet omnia serves;
Omnibus
exclusis, intus adulter erit.”
“None
can be kept resisting for her part;
Though
body be kept close, within her heart
Advoutry
lurks, t’exclude it there’s no art.”
Argus with a hundred eyes cannot keep her, et hunc unus saepe fefellit amor, as in [6191]Ariosto,
“If
all our hearts were eyes, yet sure they said
We
husbands of our wives should be betrayed.”
Hierome holds, Uxor impudica servari non potest, pudica non debet, infida custos castitatis est necessitas, to what end is all your custody? A dishonest woman cannot be kept, an honest woman ought not to be kept, necessity is a keeper not to be trusted. Difficile custoditur, quod plures amant; that which many covet, can hardly be preserved, as [6192] Salisburiensis thinks. I am of Aeneas Sylvius’ mind, [6193]"Those jealous Italians do very ill to lock up their wives; for women are of such a disposition, they will most covet that which is denied most, and offend least when they have free liberty to trespass.” It is in vain to lock her up if she be dishonest; et tyrranicum imperium, as our great Mr. Aristotle calls it, too tyrannical a task, most unfit: for when she perceives her husband observes her and suspects, liberius peccat, saith [6194]Nevisanus. [6195]_Toxica Zelotypo dedit uxor moecha marito_, she is exasperated, seeks by all means to vindicate herself, and will therefore offend, because she is unjustly suspected. The best course then is to let them have their own wills, give them free liberty, without any keeping.