[6099] “Et conjugalis negligens tori, viro
Praesente,
acerbo nauseat fastidio;”
“All
against the laws of matrimony,
She
did abhor her husband’s phis’nomy;”
and sought all opportunity to see her sweetheart again. Now when the good man shall observe his wife so lightly given, “to be so free and familiar with every gallant, her immodesty and wantonness,” (as [6100]Camerarius notes) it must needs yield matter of suspicion to him, when she still pranks up herself beyond her means and fortunes, makes impertinent journeys, unnecessary visitations, stays out so long, with such and such companions, so frequently goes to plays, masks, feasts, and all public meetings, shall use such immodest [6101]gestures, free speeches, and withal show some distaste of her own husband; how can he choose, “though he were another Socrates, but be suspicious, and instantly jealous?” [6102] Socraticas tandem faciet transcendere metas; more especially when he shall take notice of their more secret and sly tricks, which to cornute their husbands they commonly use (dum ludis, ludos haec te facit) they pretend love, honour, chastity, and seem to respect them before all men living, saints in show, so cunningly can they dissemble, they will not so much as look upon another man in his presence, [6103]so chaste, so religious, and so devout, they cannot endure the name or sight of a quean, a harlot, out upon her! and in their outward carriage are most loving and officious, will kiss their husband, and hang about his neck (dear husband, sweet husband), and with a composed countenance salute him, especially when he comes home; or if he go from home, weep, sigh, lament, and take upon them to be sick and swoon (like Jocundo’s wife in [6104]Ariosto, when her husband was to depart), and yet arrant, &c. they care not for him,
“Aye
me, the thought (quoth she) makes me so ’fraid,
That
scarce the breath abideth in my breast;
Peace,
my sweet love and wife, Jocundo said,
And
weeps as fast, and comforts her his best, &c.
All
this might not assuage the woman’s pain,
Needs
must I die before you come again,
Nor
how to keep my life I can devise,
The
doleful days and nights I shall sustain,
From
meat my mouth, from sleep will keep mine eyes, &c.
That
very night that went before the morrow,
That
he had pointed surely to depart,
Jocundo’s
wife was sick, and swoon’d for sorrow
Amid
his arms, so heavy was her heart.”
And yet for all these counterfeit tears and protestations, Jocundo coming back in all haste for a jewel he had forgot,
“His
chaste and yoke-fellow he found
Yok’d
with a knave, all honesty neglected,
The
adulterer sleeping very sound,
Yet
by his face was easily detected:
A
beggar’s brat bred by him from his cradle.,
And
now was riding on his master’s saddle.”