to hate; [5678]_redeam? Non si me obsecret_, “I’ll
never love thee more.” Egone illam, quae
illum, quae me, quae non? So Zephyrus hated
Hyacinthus because he scorned him, and preferred his
co-rival Apollo (Palephaetus fab. Nar.),
he will not come again though he be invited.
Tell him but how he was scoffed at behind his back,
(’tis the counsel of Avicenna), that his love
is false, and entertains another, rejects him, cares
not for him, or that she is a fool; a nasty quean,
a slut, a vixen, a scold, a devil, or, which Italians
commonly do, that he or she hath some loathsome filthy
disease, gout, stone, strangury, falling sickness,
and that they are hereditary, not to be avoided, he
is subject to a consumption, hath the pox, that he
hath three or four incurable tetters, issues; that
she is bald, her breath stinks, she is mad by inheritance,
and so are all the kindred, a hair-brain, with many
other secret infirmities, which I will not so much
as name, belonging to women. That he is a hermaphrodite,
an eunuch, imperfect, impotent, a spendthrift, a gamester,
a fool, a gull, a beggar, a whoremaster, far in debt,
and not able to maintain her, a common drunkard, his
mother was a witch, his father hanged, that he hath
a wolf in his bosom, a sore leg, he is a leper, hath
some incurable disease, that he will surely beat her,
he cannot hold his water, that he cries out or walks
in the night, will stab his bedfellow, tell all his
secrets in his sleep, and that nobody dare lie with
him, his house is haunted with spirits, with such
fearful and tragical things, able to avert and terrify
any man or woman living, Gordonius, cap. 20. part.
2. hunc in modo consulit; Paretur aliqua vetula
turpissima aspectu, cum turpi et vili habitu:
et portet subtus gremium pannum menstrualem, et dicat
quod amica sua sit ebriosa, et quod mingat in lecto,
et quod est epileptica et impudicia; et quod in corpore
suo sunt excrescentiae enormes, cum faetore anhelitus,
et aliae enormitates, quibus vetulae sunt edoctae:
si nolit his persuaderi, subito extrahat [5679]pannum
menstrualem, coram facie portando, exclamando, talis
est amica tua; et si ex his non demiserit, non est
homo, sed diabolus incarnatus. Idem fere,
Avicenna, cap. 24, de cura Elishi, lib. 3, Fen.
1. Tract. 4. Narrent res immundas vetulae,
ex quibus abominationem incurrat, et res [5680]sordidas
et, hoc assiduent. Idem Arculanus cap.
16. in 9. Rhasis, &c.
Withal as they do discommend the old, for the better effecting a more speedy alteration, they must commend another paramour, alteram inducere, set him or her to be wooed, or woo some other that shall be fairer, of better note, better fortune, birth, parentage, much to be preferred, [5681] Invenies alium si te hic fastidit Alexis, by this means, which Jason Pratensis wisheth, to turn the stream of affection another way, Successore novo truditur omnis amor; or, as Valesius adviseth, by [5682]subdividing to