[4726] “Uxor vivamus quod viximus, et moriamur,
Servantes
nomen sumpsimus in thalamo;
Nec
ferat ulla dies ut commutemur in aevo,
Quin
tibi sim juvenis, tuque puella mihi.”
“Dear
wife, let’s live in love, and die together,
As
hitherto we have in all good will:
Let
no day change or alter our affections.
But
let’s be young to one another still.”
Such should conjugal love be, still the same, and as they are one flesh, so should they be of one mind, as in an aristocratical government, one consent, [4727]Geyron-like, coalescere in unum, have one heart in two bodies, will and nill the same. A good wife, according to Plutarch, should be as a looking-glass to represent her husband’s face and passion: if he be pleasant, she should be merry: if he laugh, she should smile: if he look sad, she should participate of his sorrow, and bear a part with him, and so should they continue in mutual love one towards another.
[4728] “Et me ab amore tuo deducet nulla senectus,
Sive
ego Tythonus, sive ego Nestor ero.”
“No
age shall part my love from thee, sweet wife,
Though
I live Nestor or Tithonus’ life.”
And she again to him, as the [4729]Bride saluted the Bridegroom of old in Rome, Ubi tu Caius, ego semper Caia, be thou still Caius, I’ll be Caia.
’Tis a happy state this indeed, when the fountain is blessed (saith Solomon, Prov. v. 17.) “and he rejoiceth with the wife of his youth, and she is to him as the loving hind and pleasant roe, and he delights in her continually.” But this love of ours is immoderate, inordinate, and not to be comprehended in any bounds. It will not contain itself within the union of marriage, or apply to one object, but is a wandering, extravagant, a domineering, a boundless, an irrefragable, a destructive passion: sometimes this burning lust rageth after marriage, and then it is properly called jealousy; sometimes before, and then it is called heroical melancholy; it extends sometimes to co-rivals, &c., begets rapes, incests, murders: Marcus Antonius compressit Faustinam sororem, Caracalla Juliam Novercam, Nero Matrem, Caligula sorores, Cyneras Myrrham filiam, &c. But it is confined within no terms of blood, years, sex, or whatsoever else. Some furiously rage before they come to discretion, or age. [4730]Quartilla in Petronius never remembered she was a maid; and the wife of Bath, in Chaucer, cracks,
Since
I was twelve years old, believe,
Husbands
at Kirk-door had I five.