nos tale quid fecimus, quum in honore essemus,
he wisely put it up, and laid the fault where it was,
on his own pride and scorn, which in his prosperity
he had formerly showed others. ’Tis [4005]
Tully’s axiom, ferre ea molestissime homines
non debent, quae ipsorum culpa contracta sunt,
self do, self have, as the saying is, they may thank
themselves. For he that doth wrong must look to
be wronged again; habet et musca splenem, et formicae
sua bills inest. The least fly hath a spleen,
and a little bee a sting. [4006]An ass overwhelmed
a thistlewarp’s nest, the little bird pecked
his galled back in revenge; and the humble-bee in
the fable flung down the eagle’s eggs out of
Jupiter’s lap. Bracides, in Plutarch, put
his hand into a mouse’s nest and hurt her young
ones, she bit him by the finger: [4007]I see
now (saith he) there is no creature so contemptible,
that will not be revenged. ’Tis lex talionis,
and the nature of all things so to do: if thou
wilt live quietly thyself, [4008]do no wrong to others;
if any be done thee, put it up, with patience endure
it, for [4009]"this is thankworthy,” saith our
apostle, “if any man for conscience towards
God endure grief, and suffer wrong undeserved; for
what praise is it, if when ye be buffeted for you
faults, ye take it patiently? But if when you
do well, ye suffer wrong, and take it patiently, there
is thanks with God; for hereunto verily we are called.”
Qui mala non fert, ipse sibi testis est per impatientiam
quod bonus non est, “he that cannot bear
injuries, witnesseth against himself that he is no
good man,” as Gregory holds. [4010]"’Tis
the nature of wicked men to do injuries, as it is
the property of all honest men patiently to bear them.”
Improbitas nullo flectitur obsequio. The
wolf in the [4011]emblem sucked the goat (so the shepherd
would have it), but he kept nevertheless a wolf’s
nature; [4012]a knave will be a knave. Injury
is on the other side a good man’s footboy, his
fidus Acliates, and as a lackey follows him
wheresoever he goes. Besides, misera est fortuna
quae caret inimico, he is in a miserable estate
that wants enemies: [4013]it is a thing not to
be avoided, and therefore with more patience to be
endured. Cato Censorius, that upright Cato of
whom Paterculus gives that honourable eulogium, bene
fecit quod aliter facere non potuit, was [4014]fifty
times indicted and accused by his fellow citizens,
and as [4015]Ammianus well hath it, Quis erit innocens
si clam vel palam accusasse sufficiat? if it be
sufficient to accuse a man openly or in private, who
shall be free? If there were no other respect
than that of Christianity, religion and the like, to
induce men to be long-suffering and patient, yet methinks
the nature of injury itself is sufficient to keep
them quiet, the tumults, uproars, miseries, discontents,
anguish, loss, dangers that attend upon it might restrain
the calamities of contention: for as it is with