si sua norint: yet they loathe it, and are
tired with the present:
Est natura hominum
novitatis avida; men’s nature is still desirous
of news, variety, delights; and our wandering affections
are so irregular in this kind, that they must change,
though it must be to the worst. Bachelors must
be married, and married men would be bachelors; they
do not love their own wives, though otherwise fair,
wise, virtuous, and well qualified, because they are
theirs; our present estate is still the worst, we cannot
endure one course of life long,
et quod modo voverat,
odit, one calling long,
esse in honore juvat,
mox displicet; one place long, [2189]_Romae Tibur
amo, ventosus Tybure Romam_, that which we earnestly
sought, we now contemn.
Hoc quosdam agit ad mortem,
(saith [2190]Seneca)
quod proposita saepe mutando
in eadem revolvuntur, et non relinquunt novitati locum:
Fastidio caepit esse vita, et ipsus mundus, et subit
illud rapidissimarum deliciarum, Quousque eadem?
this alone kills many a man, that they are tied to
the same still, as a horse in a mill, a dog in a wheel,
they run round, without alteration or news, their
life groweth odious, the world loathsome, and that
which crosseth their furious delights, what? still
the same? Marcus Aurelius and Solomon, that had
experience of all worldly delights and pleasure, confessed
as much of themselves; what they most desired, was
tedious at last, and that their lust could never be
satisfied, all was vanity and affliction of mind.
Now if it be death itself, another hell, to be glutted
with one kind of sport, dieted with one dish, tied
to one place; though they have all things otherwise
as they can desire, and are in heaven to another man’s
opinion, what misery and discontent shall they have,
that live in slavery, or in prison itself? Quod
tristius morte, in servitute vivendum, as Hermolaus
told Alexander in [2191]Curtius, worse than death is
bondage: [2192]_hoc animo scito omnes fortes,
ut mortem servituti anteponant_, All brave men at
arms (Tully holds) are so affected. [2193]_Equidem
ego is sum, qui servitutem extremum omnium malorum
esse arbitror_: I am he (saith Boterus) that
account servitude the extremity of misery. And
what calamity do they endure, that live with those
hard taskmasters, in gold mines (like those 30,000
[2194]Indian slaves at Potosi, in Peru), tin-mines,
lead-mines, stone-quarries, coal-pits, like so many
mouldwarps under ground, condemned to the galleys,
to perpetual drudgery, hunger, thirst, and stripes,
without all hope of delivery? How are those women
in Turkey affected, that most part of the year come
not abroad; those Italian and Spanish dames, that are
mewed up like hawks, and locked up by their jealous
husbands? how tedious is it to them that live in stoves
and caves half a year together? as in Iceland, Muscovy,
or under the [2195]pole itself, where they have six
months’ perpetual night. Nay, what misery
and discontent do they endure, that are in prison?