ad haec aliquis de ponte negabit: a beggar’s
brat taken from the bridge where he sits a begging,
if he knew the inconvenience, had cause to refuse
it.” This being thus, have not we fished
fair all this while, that are initiate divines, to
find no better fruits of our labours, [2030]
hoc
est cur palles, cur quis non prandeat hoc est?
do we macerate ourselves for this? Is it for
this we rise so early all the year long? [2031]"Leaping”
(as he saith) “out of our beds, when we hear
the bell ring, as if we had heard a thunderclap.”
If this be all the respect, reward and honour we shall
have, [2032]_frange leves calamos, et scinde Thalia
libellos_: let us give over our books, and betake
ourselves to some other course of life; to what end
should we study? [2033]_Quid me litterulas stulti
docuere parentes_, what did our parents mean to make
us scholars, to be as far to seek of preferment after
twenty years’ study, as we were at first:
why do we take such pains?
Quid tantum insanis juvat
impallescere chartis? If there be no more
hope of reward, no better encouragement, I say again,
Frange leves calamos, et scinde Thalia libellos;
let’s turn soldiers, sell our books, and buy
swords, guns, and pikes, or stop bottles with them,
turn our philosopher’s gowns, as Cleanthes once
did, into millers’ coats, leave all and rather
betake ourselves to any other course of life, than
to continue longer in this misery. [2034]_Praestat
dentiscalpia radere, quam literariis monumentis magnatum
favorem emendicare_.
Yea, but methinks I hear some man except at these
words, that though this be true which I have said
of the estate of scholars, and especially of divines,
that it is miserable and distressed at this time, that
the church suffers shipwreck of her goods, and that
they have just cause to complain; there is a fault,
but whence proceeds it? If the cause were justly
examined, it would be retorted upon ourselves, if we
were cited at that tribunal of truth, we should be
found guilty, and not able to excuse it That there
is a fault among us, I confess, and were there not
a buyer, there would not be a seller; but to him that
will consider better of it, it will more than manifestly
appear, that the fountain of these miseries proceeds
from these griping patrons. In accusing them,
I do not altogether excuse us; both are faulty, they
and we: yet in my judgment, theirs is the greater
fault, more apparent causes and much to be condemned.
For my part, if it be not with me as I would, or as
it should, I do ascribe the cause, as [2035]Cardan
did in the like case; meo infortunio potius quam
illorum sceleri, to [2036]mine own infelicity
rather than their naughtiness: although I have
been baffled in my time by some of them, and have as
just cause to complain as another: or rather
indeed to mine own negligence; for I was ever like
that Alexander in [2037]Plutarch, Crassus his tutor
in philosophy, who, though he lived many years familiarly