THE PHEASANT-HEN
My dear sir, I prefer to tell you at once that if
it is for my benefit
you are doing that—
CHANTECLER
[Stopping short.] What?
THE PHEASANT-HEN
The eye—the peculiar gait—the
drooping wing—the “Coa—”
CHANTECLER
But I—
THE PHEASANT-HEN
You do it all very nicely, I admit; only, it has not
the very slightest
effect upon me!
CHANTECLER
[Slightly abashed.] Madam—
THE PHEASANT-HEN Oh, I understand, of course. We are the illustrious Cock! Not a Hen in the world but preens her feathers in the hope—the very touching hope, certainly—of offering us a moment’s distraction, some day, between two songs. We are so sure of ourself that we never hesitate, not even when the lady is a visitor, and not quite the ordinary short-kirtled Hen whom one can engage without further ceremony by such advances—
CHANTECLER
But—
THE PHEASANT-HEN
I do not bestow my affections quite so lightly.
For my taste, anyhow,
you are altogether too frankly Cock of the Walk!
CHANTECLER
Too—?
THE PHEASANT-HEN
Spoiled! The only Cock to my fancy would be a
plain inglorious Cock to
whom I should be all in all.
CHANTECLER
But—
THE PHEASANT-HEN
Love a celebrated Cock? I am not such a very
woman!
CHANTECLER
But—well—still—We
might, however, Madam, take a little stroll together!
THE PHEASANT-HEN
Yes, like two friends.
CHANTECLER
Two friends.
THE PHEASANT-HEN
Two chickens.
CHANTECLER
Very old!
THE PHEASANT-HEN
[Quickly.] No, no—not old!
Very ugly!
CHANTECLER [Quicker still.] Oh, no, not ugly! [Coming nearer to her.] Will you take a turn in the yard?—Accept my wing!
THE PHEASANT-HEN
You shall show me the sights.
CHANTECLER [Stopping before the CHICKENS’ drinking-trough.]This, of course, is hideous. It is a model drinking-trough on the siphon principle, made of galvanised iron. But everything excepting that is charming, noble, time and weather worn, from the hen-house roof to the stable door—
THE BLACKBIRD
[Returning.] The Guinea-hen is having a fit!
THE PHEASANT-HEN [To CHANTECLER, looking about her.] And so you live here untroubled, and have nothing to fear?
CHANTECLER Nothing whatever. Because the owner is a vegetarian An amazing man, a lover of animals. He calls them by names borrowed from the poets. The donkey there is Midas; the heifer, Io.
THE BLACKBIRD
The showman’s on the job!
THE PHEASANT-HEN
[Indicating the BLACKBIRD.] And that?
CHANTECLER
Our humorist.
THE PHEASANT-HEN
What does he do?
CHANTECLER
Oh, he keeps busy!