Do. Why what is love? is not that a disease of the mind?
Cla. Nothing so: for it springs naturally out of the bloode, nor are we subject to any disease, or sorrowe, whose causes or effects simply and natively concerne the body, that the minde by any meanes partaketh, nor are there any passions in the soule, for where there are no affections, there are no passions: And Affectus your Master Galen refers parti irascenti, For illic est anima sentiens ubi sunt affectus: Therefore the Rationall Soule cannot be there also.
Do. But you know we use to say, my minde gives me this or that, even in those addictions that concerne the body.
Cla. We use to say so indeed, and from that use comes the abuse of all knowledge and her practice, for when the object in question only concerns the state of the body; why shood the soule bee sorry or glad for it? if she willingly mixe her selfe, then she is a foole, if of necessity, and against her will, a slave, and so, far from that wisdome and freedome that the Empresse of Reason and an eternall Substance shood comprehend.
Do. Divinely spoken, Sir, but verie Paradoxicallie.
Enter Momford, Tales, Kingcob,
Furnif; Rudes, Goos: Foul:
Eugenia, Penelope, Hippolyta,
Winnifred.
Mom. Who’s there?
[Fur.?] I, my Lord.
Mom. Bring hether the Key of the gallery, me thought I heard the Doctor, and my friend.
Fur. I did so sure.
Mom. Peace then a while, my Lord,
We will be bold to evesdroppe; For I know
My friend is as respective in his Chamber
And by himselfe, of any thing he does
As in a Criticke Synods curious eyes,
Following therein Pythagoras golden rule—
Maxime omnium teipsum reverere.
Cla. Know you the Countesse Eugenia, Sir?
Do. Exceeding wel, Sir; she’s a good learned scholler.
Cla. Then I perceive you know her well indeed.
Do. Me thinks you two shood use much conference.
Cla. Alas sir, we doe verie seldome meet,
For her estate and mine are so unequall,
And then her knowledge passeth mine so farre,
That I hold much too sacred a respect,
Of her high vertues to let mine attend them.
Do. Pardon me, Sir, this humblenes cannot flowe Out of your judgment but from passion.
Cla. Indeed I doe account that passion
The very high perfection of my minde,
That is excited by her excellence,
And therefore willingly, and gladly feele it.
For what was spoken of the most chast Queene
Of rich Pasiaca [?] may be said of her.
Moribus Antevenit sortem[45], virtutibus Annos,
Sexum animo, morum Nobilitate Genus.
Do. A most excellent Distick.