MASHA. It’s ridiculous to listen to you.
RAZLYULYAYEV. Yes, it’s funny for you; but how is it for me? Really, why don’t you love me?
LYUBOV GORDEYEVNA. Let’s sit down.
They sit down.
GUSLIN. [Sings]
“Four huts beside the
brook
That swift doth run.
There is a gossip
In every one.
Dear gossips all four,
My friends that be,
Be friendly and kindly
And nice to me.
When you’re in the green
garden,
Take me with you;
When you pluck flowers,
Pluck me a few.
When you weave garlands,
Weave me some too;
When you go to the river,
Take me with you.
When you throw in the garlands,
Throw also my wreath;
The others will float,
When mine sinks beneath.
All of the sweethearts,
They have come home;
Mine, and mine only,
He has not come.”
ARINA. [Enters with bottles and glasses; and a servant-girl with relishes] Here, I’ve brought them!
PELAGEYA EGOROVNA. [To the servant] Pass it to the young ladies. [The servant carries wine round to the girls, places the tray on the table and goes out] Arina! Bring us some wine. Yes, pour it out, pour out the Madeira, the Madeira; it will cheer us up. That’s all right! Let’s have a glass; they won’t condemn us—we’re old folks! [They drink] Annushka! Come along and drink some wine. Won’t you have some?
ANNA IVANOVNA. Well, why shouldn’t I drink some! They say, don’t drink when there’s no one round, but when there’s company, it’s all right.
Goes to PELAGEYA EGOROVNA, drinks and talks in a whisper.
ARINA. Have you had a drop too much, my boys?
MITYA. I don’t drink.
RAZLYULYAYEV. With pleasure! [He comes up with GUSLIN and drinks; then catches hold of ARINA] Now, then, let’s start an old song. [Sings.
“Oh, I’ll sing
an old song,
Of Erema, of Foma—”
ARINA. Stop, saucy; you’ve crumpled me all up!
RAZLYULYAYEV. [Sings]
“The reins were in Kaluga;
In Tarus’ the hames
were hid.
Grooved runners had the sleigh;
All by itself it slid.”
The girls laugh.
ARINA. Let me go, I say! Now that’s enough! [Goes out.
ANNA IVANOVNA. What are you teasing the old woman for? Come and dance with me.
RAZLYULYAYEV. Come on, then! Play for us, Yasha!
YASHA plays; they dance.
FIRST GUEST. That’s a lively little woman.
PELAGEYA EGOROVNA. Yes, very lively, very lively.
RAZLYULYAYEV. [Stamping his feet] That’s the way we do it. [Stops dancing.
EGORUSHKA. [Enters] The girls have come.