In the Indo-Chinese Peninsula and the Eastern Islands a variety of kingdoms and dynasties were expanding and contracting, of which we have at best but dim and shifting glimpses. That they were advanced in wealth and art, far beyond what the present state of those regions would suggest, is attested by vast and magnificent remains of Architecture, nearly all dating, so far as dates can be ascertained, from the 12th to the 14th centuries (that epoch during which an architectural afflatus seems to have descended on the human race), and which are found at intervals over both the Indo-Chinese continent and the Islands, as at Pagan in Burma, at Ayuthia in Siam, at Angkor in Kamboja, at Borobodor and Brambanan in Java. All these remains are deeply marked by Hindu influence, and, at the same time, by strong peculiarities, both generic and individual.
[Illustration: Autograph of Hayton, King of Armenia, circa A.D. 1243.
“... e por so qui cestes lettres soient fermes e establis ci avuns escrit l’escrit de notre main vermoil e sayele de notre ceau pendant....”]
[1] See Heyd, Le Colonie Commerciali degli Italiani, etc., passim.
[2] We endeavour to preserve throughout the book the
distinction that was
made in the age of the Mongol
Empire between Khan and Kaan
([Arabic] and [Arabic] as
written by Arabic and Persian authors). The
former may be rendered Lord,
and was applied generally to Tartar
chiefs whether sovereign or
not; it has since become in Persia, and
especially in Afghanistan,
a sort of “Esq.,” and in India is now a
common affix in the names
of (Musulman) Hindustanis of all classes;
in Turkey alone it has been
reserved for the Sultan. Kaan, again,
appears to be a form of Khakan,
the [Greek: Chaganos] of the
Byzantine historians, and
was the peculiar title of the supreme
sovereign of the Mongols;
the Mongol princes of Persia, Chaghatai,
etc., were entitled only
to the former affix (Khan), though Kaan and
Khakan are sometimes
applied to them in adulation. Polo always
writes Kaan as applied
to the Great Khan, and does not, I think, use
Khan in any form, styling
the subordinate princes by their name
only, as Argon, Alau,
etc. Ilkhan was a special title assumed
by
Hulaku and his successors
in Persia; it is said to be compounded from
a word Il, signifying
tribe or nation. The relation between Khan
and Khakan seems to
be probably that the latter signifies “Khan
of
Khans” Lord of Lords.
Chinghiz, it is said, did not take the higher
title; it was first assumed
by his son Okkodai. But there are doubts
about this. (See Quatremere’s
Rashid, pp. 10 seqq. and Pavet de
Courteille, Dict. Turk-Oriental.)
The tendency of swelling titles is
always to degenerate, and
when the value of Khan had sunk, a new form,
Khan-khanan, was devised
at the Court of Delhi, and applied to one
of the high officers of state.