The Travels of Marco Polo — Volume 1 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,230 pages of information about The Travels of Marco Polo — Volume 1.

The Travels of Marco Polo — Volume 1 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,230 pages of information about The Travels of Marco Polo — Volume 1.
that of the original propagators of the respective religions, but that of the hierarchy which has assumed their government.  In the Lamaitic convents of China and Manchuria also the Tibetan only is used in worship, except at one privileged temple at Peking. (Koeppen, II. 288.) The language intended by Polo may, however, have been a Chinese dialect. (See notes 1 and 4.) The Nestorians must have been tolerably numerous in Tangut, for it formed a metropolitan province of their Church.

NOTE 3.—­A practice resembling this is mentioned by Pallas as existing among the Buddhist Kalmaks, a relic of their old Shaman superstitions, which the Lamas profess to decry, but sometimes take part in.  “Rich Kalmaks select from their flock a ram for dedication, which gets the name of Tengri Tockho, ‘Heaven’s Ram.’  It must be a white one with a yellow head.  He must never be shorn or sold, but when he gets old, and the owner chooses to dedicate a fresh one, then the old one must be sacrificed.  This is usually done in autumn, when the sheep are fattest, and the neighbours are called together to eat the sacrifice.  A fortunate day is selected, and the ram is slaughtered amid the cries of the sorcerer directed towards the sunrise, and the diligent sprinkling of milk for the benefit of the Spirits of the Air.  The flesh is eaten, but the skeleton with a part of the fat is burnt on a turf altar erected on four pillars of an ell and a half high, and the skin, with the head and feet, is then hung up in the way practised by the Buraets.” (Sammlungen, II. 346.)

NOTE 4.—­Several of the customs of Tangut mentioned in this chapter are essentially Chinese, and are perhaps introduced here because it was on entering Tangut that the traveller first came in contact with Chinese peculiarities.  This is true of the manner of forming coffins, and keeping them with the body in the house, serving food before the coffin whilst it is so kept, the burning of paper and papier-mache figures of slaves, horses, etc., at the tomb.  Chinese settlers were very numerous at Shachau and the neighbouring Kwachau, even in the 10th century. (Ritter, II. 213.) ["Keeping a body unburied for a considerable time is called khng koan, ‘to conceal or store away a coffin,’ or thing koan, ’to detain a coffin.’  It is, of course, a matter of necessity in such cases to have the cracks and fissures, and especially the seam where the case and the lid join, hermetically caulked.  This is done by means of a mixture of chunam and oil.  The seams, sometimes even the whole coffin, are pasted over with linen, and finally everything is varnished black, or, in case of a mandarin of rank, red.  In process of time, the varnishing is repeated as many times as the family think desirable or necessary.  And in order to protect the coffin still better against dust and moisture, it is generally covered with sheets of oiled paper, over which comes a white pall.” (De Groot, I. 106.)—­H. 

Copyrights
Project Gutenberg
The Travels of Marco Polo — Volume 1 from Project Gutenberg. Public domain.