The fact is that the Solque of M. Pauthier’s text is a mere copyist’s error in the reduplication of the pronoun que. In his chief MS. which he cites as A (No. 10,260 of Bibl. Nationale, now Fr. 5631) we can even see how this might easily happen, for one line ends with Solque and the next begins with que. The true reading is, I doubt not, that which this MS. points to, and which the G. Text gives us in the second passage quoted above, viz. Arbre SOL, occurring in Ramusio as Albero del SOLE. To make this easier of acceptation I must premise two remarks: first, that Sol is “the Sun” in both Venetian and Provencal; and, secondly, that in the French of that age the prepositional sign is not necessary to the genitive. Thus, in Pauthier’s own text we find in one of the passages quoted above, “Le Livre Alexandre, i.e. Liber Alexandri;” elsewhere, “Cazan le fils Argon,” “a la mere sa femme,” “Le corps Monseigneur Saint Thomas si est en ceste Province;” in Joinville, “le commandemant Mahommet” “ceux de la Haulequa estoient logiez entour les heberges le soudanc, et establiz pour le cors le soudanc garder;” in Baudouin de Sebourc, “De l’amour Bauduin esprise et enflambee.”
Moreover it is the TREE OF THE SUN that is prominent in the legendary History of Alexander, a fact sufficient in itself to rule the reading. A character in an old English play says:—
“Peregrine.
Drake was a didapper to Mandevill:
Candish and Hawkins, Frobisher, all our
Voyagers
Went short of Mandevil. But had he
reached
To this place—here—yes,
here—this wilderness,
And seen the Trees of the Sun and Moon,
that speak
And told King Alexander of his death;
He then
Had left a passage ope to Travellers
That now is kept and guarded by Wild Beasts.”
(Broome’s
Antipodes, in Lamb’s Specimens.)
The same trees are alluded to in an ancient Low German poem in honour of St. Anno of Cologne. Speaking of the Four Beasts of Daniel’s Vision:—
“The third beast was a Libbard;
Four Eagle’s Wings he had;
This signified the Grecian Alexander,
Who with four Hosts went forth to conquer
lands
Even to the World’s End,
Known by its Golden Pillars.
In India he the Wilderness broke through
With Trees twain he there did speak,”
etc.
(In Schilteri
Thesaurus Antiq. Teuton. tom. i.[1])