The Caliph accordingly sends for Maistre Thumas, the Priest of the Christians, and tells him the stone must be given up:
“Il a. c. ans ut plus c’on
i mist a solas
Mahon, le nostre Dieu: dont che n’est
mie estas
Que li vous monstiers soit fais de nostre
harnas!” P. 324.
Master Thomas, in great trouble, collects his flock, mounts the pulpit, and announces the calamity. Bauduin and his convert Polibans then arrive. Bauduin recommends confession, fasting, and prayer. They follow his advice, and on the third day the miracle occurs:
“L’escripture le dist, qui
nous achertefie
Que le pierre Mahon, qui ou mur fut fiquie,
Sali hors du piler, coi que nul vous en
die,
Droit enmi le monstier, c’onques
ne fut brisie.
Et demoura li traus, dont le piere ert
widie,
Sans piere est sans quailliel, a cascune
partie;
Chou deseure soustient, par divine maistrie,
Tout en air proprement, n’el tenes
a falie.
Encore le voit-on en ichelle
partie:
Qui croire ne m’en voelt, si voist;
car je l’en prie!” P. 327.
The Caliph comes to see, and declares it to be the Devil’s doing. Seeing Polibans, who is his cousin, he hails him, but Polibans draws back, avowing his Christian faith. The Caliph in a rage has him off to prison. Bauduin becomes very ill, and has to sell his horse and arms. His disease is so offensive that he is thrust out of his hostel, and in his wretchedness sitting on a stone he still avows his faith, and confesses that even then he has not received his deserts. He goes to beg in the Christian quarter, and no one gives to him; but still his faith and love to God hold out:
“Ensement Bauduins chelle rue cherqua,
Tant qu’a .j. chavetier Bauduins
s’arresta,
Qui chavates cousoit; son pain en garigna:
Jones fu et plaisans, apertement ouvra.
Bauduins le regarde, c’onques mot
ne parla.” P. 334.
The cobler is charitable, gives him bread, shoes, and a grey coat that was a foot too short. He then asks Bauduin if he will not learn his trade; but that is too much for the knightly stomach:
“Et Bauduins respont, li preus et
li membrus:
J’ameroie trop miex que je fuisse
pendus!” P. 335.
The Caliph now in his Council expresses his vexation about the miracle, and says he does not know how to disprove the faith of the Christians. A very sage old Saracen who knew Hebrew, and Latin, and some thirty languages, makes a suggestion, which is, in fact, that about the moving of the Mountain, as related by Marco Polo.[22] Master Thomas is sent for again, and told that they must transport the high mountain of Thir to the valley of Joaquin, which lies to the westward. He goes away in new despair and causes his clerk to sonner le clocke for his people. Whilst they are weeping and wailing in the church, a voice is heard desiring them to seek a certain holy man who is at the good cobler’s, and to do him honour. God at his prayer will do a miracle. They go in procession to Bauduin, who thinks they are mocking him. They treat him as a saint, and strive to touch his old coat. At last he consents to pray along with the whole congregation.