We are told that Prince Pedro of Portugal in 1426 received from the Signory of Venice a map which was supposed to be either an original or a copy of one by Marco Polo’s own hand. (Majors P. Henry, p. 62.) There is no evidence to justify any absolute expression of disbelief; and if any map-maker with the spirit of the author of the Carta Catalana then dwelt in Venice, Polo certainly could not have gone to his grave uncatechised. But I should suspect the map to have been a copy of the old one that existed in the Sala dello Scudo of the Ducal Palace.
The maps now to be seen painted on the walls of that Hall, and on which Polo’s route is marked, are not of any great interest. But in the middle of the 15th century there was an old Descriptio Orbis sive Mappamundus in the Hall, and when the apartment was renewed in 1459 a decree of the Senate ordered that such a map should be repainted on the new walls. This also perished by a fire in 1483. On the motion of Ramusio, in the next century, four new maps were painted. These had become dingy and ragged, when, in 1762, the Doge Marco Foscarini caused them to be renewed by the painter Francesco Grisellini. He professed to have adhered closely to the old maps, but he certainly did not, as Morelli testifies. Eastern Asia looks as if based on a work of Ramusio’s age, but Western Asia is of undoubtedly modern character. (See Operetti di Iacopo Morelli, Ven. 1820, I. 299.)
[10] “Humboldt confirms the opinion I have more
than once expressed that
too much must not be inferred
from the silence of authors. He adduces
three important and perfectly
undeniable matters of fact, as to which
no evidence is to be found
where it would be most anticipated: In the
archives of Barcelona no trace
of the triumphal entry of Columbus into
that city; in Marco Polo
no allusion to the Chinese Wall; in the
archives of Portugal nothing
about the voyages of Amerigo Vespucci in
the service of that crown.”
(Varnhagen v. Ense, quoted by Hayward,
Essays, 2nd Ser.
I. 36.) See regarding the Chinese Wall the remarks
referred to above, at p. 292
of this volume.
[11] [It is a strange fact that Polo never mentions
the use of Tea in
China, although he travelled
through the Tea districts in Fu Kien, and
tea was then as generally
drunk by the Chinese as it is now. It is
mentioned more than four centuries
earlier by the Mohammedan merchant
Soleyman, who visited China
about the middle of the 9th century. He
states (Reinaud, Relation
des Voyages faits par les Arabes et les
Persans dans l’Inde
et a la Chine, 1845, I. 40): “The people
of China
are accustomed to use as a
beverage an infusion of a plant, which they
call sakh, and the
leaves of which are aromatic and of a bitter
taste. It is considered
very wholesome. This plant (the leaves) is
sold in all the cities of
the empire.” (Bretschneider, Hist. Bot.
Disc.I. p. 5.)—H.
C.]