The Travels of Marco Polo — Volume 1 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,230 pages of information about The Travels of Marco Polo — Volume 1.

The Travels of Marco Polo — Volume 1 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,230 pages of information about The Travels of Marco Polo — Volume 1.
of the prisoners as a body corporate: 
    SIGILLUM UNIVERSITATIS CARCERATORUM PISANORUM JANUE DETENTORUM, and
    was doubtless used in their negotiations for peace with the Genoese
    Commissioners.  It represents two of the prisoners imploring the
    Madonna, Patron of the Duomo at Pisa.  It is from Manni, Osserv.  Stor.
    sopra Sigilli Antichi
, etc., Firenze, 1739, tom. xii.  The seal is
    also engraved in Dal Borgo, op. cit. ii. 316.

[5] The Abate Spotorno in his Storia Letteraria della Liguria, II. 219,
    fixes on a Genoese philosopher called Andalo del Negro, mentioned by
    Boccaccio.

[6] I quote from Galignani’s ed. of Prose Works, v. 712.  This has
    “Rusticien de Puise.”  In this view of the fictitious character of
    the names of Rusticien and the rest, Sir Walter seems to have been
    following Ritson, as I gather from a quotation in Dunlop’s H. of
    Fiction. (Liebrecht’s German Version, p. 63.)

[7] Giron le Courtois, and the conclusion of Tristan.

[8] The passage runs thus as quoted (from the preamble of the
    Meliadus—­I suspect in one of the old printed editions):—­

“Aussi Luces du Gau (Gas) translata en langue Francoise une partie de l’Hystoire de Monseigneur Tristan, et moins assez qu’il ne deust.  Moult commenca bien son livre et si ny mist tout les faicts de Tristan, ains la greigneur partie.  Apres s’en entremist Messire Gasse le Blond, qui estoit parent au Roy Henry, et divisa l’Hystoire de Lancelot du Lac, et d’autre chose ne parla il mye grandement en son livre.  Messire Robert de Borron s’en entremist et Helye de Borron, par la priere du dit Robert de Borron, et pource que compaignons feusmes d’armes longuement, je commencay mon livre,” etc. (Liebrecht’s Dunlop, p. 80.) If this passage be authentic it would set beyond doubt the age of the de Borrons and the other writers of Anglo-French Round Table Romances, who are placed by the Hist.  Litteraire de la France, and apparently by Fr. Michel, under Henry II.  I have no means of pursuing the matter, and have preferred to follow Paulin Paris, who places them under Henry III.  I notice, moreover, that the Hist.  Litt. (xv. p. 498) puts not only the de Borrons but Rustician himself under Henry II.; and, as the last view is certainly an error, the first is probably so too.

[9] Transc. from MS. 6975 (now Fr. 355) of Paris Library.

[10] MSS.  Francois, iii. 60-61.

[11] Ibid. 56-59.

[12] Introd. pp. lxxxvi.-vii. note.

[13] See Jour.  As. ser.  II. tom. xii. p. 251.

[14] “Seignors Enperaor, & Rois, Dux & Marquois, Cuens, Chevaliers &
    Bargions
[for Borgiois] _& toutes gens qe uoles sauoir les deuerses
    jenerasions des homes_, & les deuersites des deuerses region dou
    monde, si prennes cestui lire & le feites lire & chi troueres toutes
    les grandismes meruoilles
,” etc.

Copyrights
Project Gutenberg
The Travels of Marco Polo — Volume 1 from Project Gutenberg. Public domain.