appreciation of these labours implied in such awards, I confess to
have been yet more deeply touched and gratified by practical evidence
of the approval of the two distinguished Travellers mentioned above;
as shown by Baron von Richthofen in his spontaneous proposal to
publish a German version of the book under his own immediate
supervision (a project in abeyance, owing to circumstances beyond his
or my control); by Mr. Ney Elias in the fact of his having carried
these ponderous volumes with him on his solitary journey across the
Mongolian wilds!
[2] I am grateful to Mr. de Khanikoff for his especial
recognition of
these in a kindly review of
the first edition in the Academy.
[3] Especially from Lieutenant Garnier’s book,
mentioned further on; the
only existing source of illustration
for many chapters of Polo.
[4] [Merged into the notes of the present edition.—H. C.]
[5] See page xxix.
[6] Writing in Italy, perhaps I ought to write, according
to too prevalent
modern Italian custom, Polo
Marco. I have already seen, and in
the
work of a writer of reputation,
the Alexandrian geographer styled
Tolomeo Claudio! and
if this preposterous fashion should continue to
spread, we shall in time have
Tasso Torquato, Jonson Ben, Africa
explored by Park Mungo,
Asia conquered by Lane Tamer, Copperfield
David by Dickens Charles,
Homer Englished by Pope Alexander, and
the Roman history done into
French from the original of Live Tite!
[7] Introduction p. 24, and passim in the notes.
[8] Ibid., p. 112.
[9] See Introduction, pp. 51, 57.
[10] See Title of present volumes.
[11] Which quite agrees with the story of the document
quoted at p. 77 of
Introduction.
[12] Vol. i. p. 64, and p. 67.
[13] I.e. 1306; see Introduction, pp. 68-69.
[14] The form which Marco gives to this word was probably
a reminiscence
of the Oriental corruption
failsuf. It recalls to my mind a Hindu
who was very fond of the word,
and especially of applying it to
certain of his fellow-servants.
But as he used it, bara failsuf,—
“great philosopher”—meant
exactly the same as the modern slang
“Artful Dodger”!
[15] See for the explanation of Karma, “the
power that controls the
universe,” in the doctrine
of atheistic Buddhism, Hardy’s Eastern
Monachism, p. 5.
[16] Vol. ii. p. 316 (see also i. 348).
[17] Vol. ii. pp. 318-319.