An Essay Concerning Humane Understanding, Volume 2 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 429 pages of information about An Essay Concerning Humane Understanding, Volume 2.

An Essay Concerning Humane Understanding, Volume 2 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 429 pages of information about An Essay Concerning Humane Understanding, Volume 2.

A moderate skill in different languages will easily satisfy one of the truth of this, it being so obvious to observe great store of words in one language which have not any that answer them in another.  Which plainly shows that those of one country, by their customs and manner of life, have found occasion to make several complex ideas, and given names to them, which others never collected into specific ideas.  This could not have happened if these species were the steady workmanship of nature, and not collections made and abstracted by the mind, in order to naming, and for the convenience of communication.  The terms of our law, which are not empty sounds, will hardly find words that answer them in the Spanish or Italian, no scanty languages; much less, I think, could any one translate them into the Caribbee or Westoe tongues:  and the VERSURA of the Romans, or Corban of the Jews, have no words in other languages to answer them; the reason whereof is plain, from what has been said.  Nay, if we look a little more nearly into this matter, and exactly compare different languages, we shall find that, though they have words which in translations and dictionaries are supposed to answer one another, yet there is scarce one often amongst the names of complex ideas, especially of mixed modes, that stands for the same precise idea which the word does that in dictionaries it is rendered by.  There are no ideas more common and less compounded than the measures of time, extension, and weight; and the Latin names, Hora, pes, Libra, are without difficulty rendered by the English names, hour, foot, and pound:  but yet there is nothing more evident than that the ideas a Roman annexed to these Latin names, were very far different from those which an Englishman expresses by those English ones.  And if either of these should make use of the measures that those of the other language designed by their names, he would be quite out in his account.  These are too sensible proofs to be doubted; and we shall find this much more so in the names of more abstract and compounded ideas, such as are the greatest part of those which make up moral discourses:  whose names, when men come curiously to compare with those they are translated into, in other languages, they will find very few of them exactly to correspond in the whole extent of their significations.

9.  This shows Species to be made for Communication.

The reason why I take so particular notice of this is, that we may not be mistaken about genera and species, and their essences, as if they were things regularly and constantly made by nature, and had a real existence in things; when they appear, upon a more wary survey, to be nothing else but an artifice of the understanding, for the easier signifying such collections of ideas as it should often have occasion to communicate by one general term; under which divers particulars, as far forth as they agreed to that abstract

Copyrights
Project Gutenberg
An Essay Concerning Humane Understanding, Volume 2 from Project Gutenberg. Public domain.