A pun upon the word cue, which is a hint to the actor to proceed in his part, and has the same sound with the letter q, the mark of a farthing in college buttery-books. To size means to battle, or to be charged in the college accounts for provisions. [A q is so called because it is the initial letter of quadrans, the fourth part of a penny.]
[124] This seems to be quoted from the first imperfect edition of “The Spanish Tragedy;” in the later (corrected) impression it runs thus—
“What outcries pluck
me from my naked bed,
And chill,” &c.
—[v. 54.]
[125] [Old copy points this sentence falsely, and repeats thing.]
[126] Old copy, woe.
[127] [Old copy, birds. Perhaps, however, the poet may have meant swans.]
[128] Old copy, sooping.
[129] [I think this is much more likely to be an allusion to Shakespeare, than the passage in the prologue to which Hawkins refers.—Ebsworth.]
[130] [Old copy, some.]
[131] [There were several Greek literati of this name. Amoretto’s page, personating his master, is so nicknamed by the other, who personates Sir Raderic—unless the passage is corrupt.]
[132] [Old copy, Irenias.]
[133] [Old copy, Nor.]
[134] [Old copy, we have.]
[135] [Old copy, run. Mr Ebsworth’s correction.]
[136] Old copy, cluttish.
[137] Old copy, trus.
[138] One of the old copies reads repay’st.
[139] Old copy, seeling.
[140] This play is not divided into acts.
[141] [Cadiz.]
[142] [Shear-penny.]
[143] [Extortion.]
[144] [Old copies, waves.]
[145] [Old copy, fates to friend.]
[146] [Old copy, springold.]
[147] [Old copy, as before, springold.]
[148] [Old copy, doff off.]
[149] [Old copy, wat’ry.]
[150] [Resound.]
[151] Edit. 1606 has: Mi Fortunate, ter fortunate Venus. The 4to of 1623 reads: Mi Fortunatus, Fortunate Venter.
[152] [Intend.]
[153] She means to say eloquence, and so it stands in the edition of 1623.
[154] [Robin Goodfellow.]
[155] [See p. 286.]
[156] [This must allude to some real circumstance and person.]
[157] [Attend.]
[158] [Bergen-op-Zoom.]
[159] [Old copy, our.]
[160] [Lap, long. See Nares, edit. 1859, v. Lave-eared.]
[161] [Old copy, seas.]
[162] [Orcus.]
[163] [Worried.]
[164] [An answer to a summons or writ. Old copy, retourner.]
[165] [This most rare edition was very kindly lent to me by the Rev. J.W. Ebsworth, Moldash Vicarage, near Ashford.]