A Collection of Ballads eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 192 pages of information about A Collection of Ballads.

A Collection of Ballads eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 192 pages of information about A Collection of Ballads.

On the other side, we have the name of Mary Hamilton occurring in a tragic event of 1719, but then the name does not uniformly appear in the variants of the ballad.  The lady is there spoken of generally as Mary Hamilton, but also as Mary Myle, Lady Maisry, as daughter of the Duke of York (Stuart), as Marie Mild, and so forth.  Though she bids sailors carry the tale of her doom, she is not abroad, but in Edinburgh town.  Nothing can be less probable than that a Scots popular ballad-maker in 1719, telling the tale of a yesterday’s tragedy in Russia, should throw the time back by a hundred and fifty years, should change the scene to Scotland (the heart of the sorrow would be Mary’s exile), and, above all, should compose a ballad in a style long obsolete.  This is not the method of the popular poet, and such imitations of the old ballad as Hardyknute show that literary poets of 1719 had not knowledge or skill enough to mimic the antique manner with any success.

We may, therefore, even in face of Professor Child, regard Mary Hamilton as an old example of popular perversion of history in ballad, not as “one of the very latest,” and also “one of the very best” of Scottish popular ballads.

Rob Roy shows the same power of perversion.  It was not Rob Roy but his sons, Robin Oig (who shot Maclaren at the plough-tail), and James Mohr (alternately the spy, the Jacobite, and the Hanoverian spy once more), who carried off the heiress of Edenbelly.  Indeed a kind of added epilogue, in a different measure, proves that a poet was aware of the facts, and wished to correct his predecessor.

Such then are ballads, in relation to legend and history.  They are, on the whole, with exceptions, absolutely popular in origin, composed by men of the people for the people, and then diffused among and altered by popular reciters.  In England they soon won their way into printed stall copies, and were grievously handled and moralized by the hack editors.

No ballad has a stranger history than The Loving Ballad of Lord Bateman, illustrated by the pencils of Cruikshank and Thackeray.  Their form is a ludicrous cockney perversion, but it retains the essence.  Bateman, a captive of “this Turk,” is beloved by the Turk’s daughter (a staple incident of old French romance), and by her released.  The lady after seven years rejoins Lord Bateman:  he has just married a local bride, but “orders another marriage,” and sends home his bride “in a coach and three.”  This incident is stereotyped in the ballads and occurs in an example in the Romaic. {2}

Now Lord Bateman is Young Bekie in the Scotch ballads, who becomes Young Beichan, Young Bichem, and so forth, and has adventures identical with those of Lord Bateman, though the proud porter in the Scots version is scarcely so prominent and illustrious.  As Motherwell saw, Bekie (Beichan, Buchan, Bateman) is really Becket, Gilbert Becket, father of Thomas of Canterbury.  Every one has heard how his Saracen bride sought

Copyrights
Project Gutenberg
A Collection of Ballads from Project Gutenberg. Public domain.