of the customs and usages of the interior of the seraglio,
as described in Don Juan, can only be regarded as
inventions; and though the descriptions abound in picturesque
beauty, they have not that air of truth and fact about
them which render the pictures of Byron so generally
valuable, independent of their poetical excellence.
In those he has given of the apartments of the men,
the liveliness and fidelity of his pencil cannot be
denied; but the Arabian tales and Vathek seem to have
had more influence on his fancy in describing the
imperial harem, than a knowledge of actual things
and appearances. Not that the latter are inferior
to the former in beauty, or are without images and
lineaments of graphic distinctness, but they want
that air of reality which constitutes the singular
excellence of his scenes drawn from nature; and there
is a vagueness in them which has the effect of making
them obscure, and even fantastical. Indeed,
except when he paints from actual models, from living
persons and existing things, his superiority, at least
his originality, is not so obvious; and thus it happens,
that his gorgeous description of the sultan’s
seraglio is like a versified passage of an Arabian
tale, while the imagery of Childe Harold’s visit
to Ali Pasha has all the freshness and life of an actual
scene. The following is, indeed, more like an
imitation of Vathek, than anything that has been seen,
or is in existence. I quote it for the contrast
it affords to the visit referred to, and in illustration
of the distinction which should be made between beauties
derived from actual scenes and adventures, and compilations
from memory and imagination, which are supposed to
display so much more of creative invention.
And thus they parted, each by separate
doors,
Raba led Juan onward, room by room,
Through glittering galleries and
o’er marble floors,
Till a gigantic portal through the
gloom
Haughty and huge along the distance
towers,
And wafted far arose a rich perfume,
It seem’d as though they came upon a shrine,
For all was vast, still, fragrant, and divine.
The giant door was broad and bright
and high,
Of gilded bronze, and carved in
curious guise;
Warriors thereon were battling furiously;
Here stalks the victor, there the
vanquish’d lies;
There captives led in triumph droop
the eye,
And in perspective many a squadron
flies.
It seems the work of times before the line
Of Rome transplanted fell with Constantine.
This massy portal stood at the wide
close
Of a huge hall, and on its either
side
Two little dwarfs, the least you
could suppose,
Were sate, like ugly imps, as if
allied
In mockery to the enormous gate
which rose
O’er them in almost pyramidic
pride.
CHAPTER XXIV
Dispute with the Ambassador—Reflections
on Byron’s Pride of Rank— Abandons
his Oriental Travels—Re-embarks in the “Salsette”—The
Dagger Scene—Zea—Returns to Athens—Tour
in the Morea—Dangerous Illness—Return
to Athens—The Adventure on which “The
Giaour” is founded