[211] ‘Linstocke’ (or, more correctly, ’lint-stock’)—a stick for holding a gunner’s match.
[212] Toot—to pry into: ‘tooter’ was formerly the name for a ‘tout’ (vid. Todd’s Johnson).
[213] ‘Aphorisme. An Aphorisme (or generall rule in Physicke).’ Cotgrave.
[214] 4to. creaking.
[215] Rosemary was used at marriages and funerals.
[216] Day dedicates his Humour out of Breath to ‘Signeor Nobody’: ‘Signeor No,’ the shorter form, is not unfrequently found (e.g. Ile of Guls, p. 59—my reprint). To whatever advantage No may have appeared on the stage, he certainly is a pitiful object in print.
[217] Baltazar’s notions of Geography are vague. A most interesting account of Bantam, the capital of Java, may be seen in Vol. v. of Hakluyt’s ‘Collection of early Voyages,’ ed. 1812. It occurs in the Description of a Voyage made by certain Ships of Holland to the East Indies &c. ... Translated out of Dutch into English by W.P. London. 1589. ‘The towne,’ we are told, ’is not built with streetes nor the houses placed in order, but very foule, lying full of filthy water, which men must passe through or leap over for they have no bridges.’ For the people—’it is a very lying and theevish kind of people, not in any sort to be trusted.’
[218] The ‘magical weed’ I take to be hemlock; cf. Ben Jonson’s Masque of Queens—
’And I have been plucking,
plants among,
Hemlock, henbane, adders-tongue
Night-shade, moon-wort, libbard’s
bane
And twice, by the dogs, was
like to be ta’en.’
[219] The poisoned ‘Spanish fig’ acquired considerable notoriety among the early Dramatists: cf. Webster, White Devil (p. 30, ed. Dyce, 1857.) ‘I do look now for a Spanish fig or an Italian salad daily’: Dekker. (iv. 213, Pearson) ‘Now doe I looke for a fig’: whether Pistol’s allusion (Henry V, iii. 6) is to the poisoned fig may be doubted.