It is not chiefly, however, for the purposes of this accumulated and varied emphasis that the need of synonyms is felt. There is no more curious problem in the philosophy of style than that afforded by the stubborn reluctance of writers, the good as well as the bad, to repeat a word or phrase. When the thing is, they may be willing to abide by the old rule and say the word, but when the thing repeats itself they will seldom allow the word to follow suit. A kind of interdict, not removed until the memory of the first occurrence has faded, lies on a once used word. The causes of this anxiety for a varied expression are manifold. Where there is merely a column to fill, poverty of thought drives the hackney author into an illicit fulness, until the trick of verbiage passes from his practice into his creed, and makes him the dupe of his own puppets. A commonplace book, a dictionary of synonyms, and another of phrase and fable equip him for his task; if he be called upon to marshal his ideas on the question whether oysters breed typhoid, he will acquit himself voluminously, with only one allusion (it is a point of pride) to the oyster by name. He will compare the succulent bivalve to Pandora’s box, and lament that it should harbour one of the direst of ills that flesh is heir to. He will find a paradox and an epigram in the notion that the darling of Apicius should suffer neglect under the frowns of AEsculapius. Question, hypothesis, lamentation, and platitude dance their allotted round and fill the ordained space, while Ignorance masquerades in the garb of criticism, and Folly proffers her ancient epilogue of chastened hope. When all is said, nothing is said; and Montaigne’s Que scais-je, besides being briefer and wittier, was infinitely more informing.