PSALM CXXXIX.
O Lord, in me there lieth nought
But to thy search revealed
lies;
For
when I sit
Thou
markest it;
No less thou notest when I
rise:
Yea, closest closet of my thought
Hath open windows to thine
eyes.
Thou walkest with me when I walk
When to my bed for rest I
go,
I
find thee there,
And
every where:
Not youngest thought in me
doth grow,
No, not one word I cast to talk
But, yet unuttered, thou dost
know.
If forth I march, thou goest before;
If back I turn, thou com’st
behind:
So
forth nor back
Thy
guard I lack;
Nay, on me too thy hand I
find.
Well I thy wisdom may adore,
But never reach with earthy
mind.
To shun thy notice, leave thine eye,
O whither might I take my
way?
To
starry sphere?
Thy
throne is there.
To dead men’s undelightsome
stay?
There is thy walk, and there to lie
Unknown, in vain I should
assay.
O sun, whom light nor flight can match!
Suppose thy lightful flightful
wings
Thou
lend to me,
And
I could flee
As far as thee the evening
brings:
Ev’n led to west he would me catch,
Nor should I lurk with western
things.
Do thou thy best, O secret night,
In sable veil to cover me:
Thy
sable veil
Shall
vainly fail:
With day unmasked my night
shall be;
For night is day, and darkness light,
O father of all lights, to
thee.
Note the most musical play with the words light and flight in the fifth stanza. There is hardly a line that is not delightful.
They were a wonderful family those Sidneys. Mary, for whom Philip wrote his chief work, thence called “The Countess of Pembroke’s Arcadia,” was a woman of rare gifts. The chief poem known to be hers is called Our Saviour’s Passion. It is full of the faults of the age. Sir Philip’s sport with words is so graceful and ordered as to subserve the utterance of the thought: his sister’s fanciful convolutions appear to be there for their own sake—certainly are there to the obscuration of the sense. The difficulty of the poem arises in part, I believe, from corruption, but chiefly from a certain fantastic way of dealing with thought as well as word of which I shall have occasion to say more when we descend a little further. It is, in the main, a lamentation over our Saviour’s sufferings, in which the countess is largely guilty of the very feminine fault of seeking to convey the intensity of her emotions by forcing words, accumulating forms, and exaggerating descriptions. This may indeed convince as to the presence of feeling, but cannot communicate the feeling itself. The right word will at once generate a sympathy of which all agonies of utterance will only render the willing mind more and more incapable.