DEVOTION.
Good God, when them thy inward grace
dost shower
Into my breast,
How full of light and lively power
Is then my soul!
How am I blest!
How can I then all difficulties devour!
Thy might,
Thy spright,
With ease my cumbrous enemy control.
If thou once turn away thy face and
hide
Thy cheerful look,
My feeble flesh may not abide
That dreadful stound;
hour.
I cannot brook
Thy absence. My heart, with care and grief
then gride,
Doth fail,
Doth quail;
My life steals from me at that hidden wound.
My fancy’s then a burden to
my mind;
Mine anxious thought
Betrays my reason, makes me blind;
Near dangers drad
dreaded.
Make me distraught;
Surprised with fear my senses all I find:
In hell
I dwell,
Oppressed with horror, pain, and sorrow sad.
My former resolutions all are fled—
Slipped
over my tongue;
My faith, my hope, and joy are dead.
Assist
my heart,
Rather
than my song,
My God, my Saviour! When I’m
ill-bested.
Stand
by,
And
I
Shall bear with courage undeserved smart.
THE PHILOSOPHER’S DEVOTION.
Sing aloud!—His praise rehearse
Who hath made the universe.
He the boundless heavens has spread,
All the vital orbs has kned,
kneaded.
He that on Olympus high
Tends his flocks with watchful eye,
And this eye has multiplied
suns, as centres of systems.
Midst each flock for to reside.
Thus, as round about they stray,
Toucheth[137] each with outstretched ray;
Nimble they hold on their way,
Shaping out their night and day.
Summer, winter, autumn, spring,
Their inclined axes bring.
Never slack they; none respires,
Dancing round their central fires.
In due order as they move,
Echoes sweet be gently drove
Thorough heaven’s vast hollowness,
Which unto all corners press:
Music that the heart of Jove
Moves to joy and sportful love;
Fills the listening sailers’ ears
Riding on the wandering spheres:
Neither speech nor language is
Where their voice is not transmiss.