The Works of Samuel Johnson, Volume 06 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 612 pages of information about The Works of Samuel Johnson, Volume 06.

The Works of Samuel Johnson, Volume 06 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 612 pages of information about The Works of Samuel Johnson, Volume 06.

The original of the society is placed earlier in this history than in that of Dr. Sprat.  Theodore Haak, a German of the Palatinate, in 1645, proposed, to some inquisitive and learned men, a weekly meeting, for the cultivation of natural knowledge.  The first associates, whose names ought, surely, to be preserved, were Dr. Wilkins, Dr. Wallis, Dr. Goddard, Dr. Ent, Dr. Glisson, Dr. Merret, Mr. Foster of Gresham, and Mr. Haak.  Sometime afterwards, Wilkins, Wallis, and Goddard, being removed to Oxford, carried on the same design there by stated meetings, and adopted into their society Dr. Ward, Dr. Bathurst, Dr. Petty, and Dr. Willis.

The Oxford society coming to London, in 1659, joined their friends, and augmented their number, and, for some time, met in Gresham college.  After the restoration, their number was again increased, and on the 28th of November, 1660, a select party happening to retire for conversation, to Mr. Rooke’s apartment in Gresham college, formed the first plan of a regular society.  Here Dr. Sprat’s history begins, and, therefore, from this period, the proceedings are well known [12].

REVIEW OF THE GENERAL HISTORY OP POLYBIUS,

IN FIVE BOOKS, TRANSLATED FROM THE GREEK, BY MR. HAMPTON.

This appears to be one of the books, which will long do honour to the present age.  It has been, by some remarker, observed, that no man ever grew immortal by a translation; and, undoubtedly, translations into the prose of a living language must be laid aside, whenever the language changes, because the matter being always to be found in the original, contributes nothing to the preservation of the form superinduced by the translator.  But such versions may last long, though they can scarcely last always; and there is reason to believe that this will grow in reputation, while the English tongue continues in its present state.

The great difficulty of a translator is to preserve the native form of his language, and the unconstrained manner of an original writer.  This Mr. Hampton seems to have attained, in a degree of which there are few examples.  His book has the dignity of antiquity, and the easy flow of a modern composition.

It were, perhaps, to be desired, that he had illustrated, with notes, an author which must have many difficulties to an English reader, and, particularly, that he had explained the ancient art of war; but these omissions may be easily supplied, by an inferiour hand, from the antiquaries and commentators.

To note omissions, where there is so much performed, would be invidious, and to commend is unnecessary, where the excellence of the work may be more easily and effectually shown, by exhibiting a specimen [13].

REVIEW OF MISCELLANIES ON MORAL AND RELIGIOUS SUBJECTS,

IN PROSE AND VERSE; BY ELIZABETH HARRISON.

This volume, though only one name appears upon the first page, has been produced by the contribution of many hands, and printed by the encouragement of a numerous subscription, both which favours seem to be deserved by the modesty and piety of her on whom they were bestowed.

Copyrights
Project Gutenberg
The Works of Samuel Johnson, Volume 06 from Project Gutenberg. Public domain.