Ah! yet doth beauty like a dial-hand
Steal from his figure, and no pace perceived!
What a dead thing is a clock, with its ponderous embowelments of lead and brass, its pert or solemn dulness of communication, compared with the simple altar-like structure, and silent heart-language of the old dial! It stood as the garden god of Christian gardens. Why is it almost every where vanished? If its business-use be superseded by more elaborate inventions, its moral uses, its beauty, might have pleaded for its continuance. It spoke of moderate labours, of pleasures not protracted after sun-set, of temperance, and good-hours. It was the primitive clock, the horologe of the first world. Adam could scarce have missed it in Paradise. It was the measure appropriate for sweet plants and flowers to spring by, for the birds to apportion their silver warblings by, for flocks to pasture and be led to fold by. The shepherd “carved it out quaintly in the sun;” and, turning philosopher by the very occupation, provided it with mottos more touching than tombstones. It was a pretty device of the gardener, recorded by Marvell, who, in the days of artificial gardening, made a dial out of herbs and flowers. I must quote his verses a little higher up, for they are full, as all his serious poetry was, of a witty delicacy. They will not come in awkwardly, I hope, in a talk of fountains and sun-dials. He is speaking of sweet garden scenes:
What wondrous life in this I lead!
Ripe apples drop about my head.
The luscious clusters of the vine
Upon my mouth do crush their wine.
The nectarine, and curious peach,
Into my hands themselves do reach.
Stumbling on melons, as I pass,
Insnared with flowers, I fall on grass.
Meanwhile the mind from pleasure less
Withdraws into its happiness.
The mind, that ocean, where each kind
Does straight its own resemblance find;
Yet it creates, transcending these,
Far other worlds, and other seas;
Annihilating all that’s made
To a green thought in a green shade.
Here at the fountain’s sliding foot,
Or at some fruit-tree’s mossy root,
Casting the body’s vest aside,
My soul into the boughs does glide:
There, like a bird, it sits and sings,