VIII.—THAT VERBAL ALLUSIONS ARE NOT WIT, BECAUSE THEY WILL NOT BEAR A TRANSLATION
The same might be said of the wittiest local allusions. A custom is sometimes as difficult to explain to a foreigner as a pun. What would become of a great part of the wit of the last age, if it were tried by this test? How would certain topics, as aldermanity, cuckoldry, have sounded to a Terentian auditory, though Terence himself had been alive to translate them? Senator urbanus, with Curruca to boot for a synonime, would but faintly have done the business. Words, involving notions, are hard enough to render; it is too much to expect us to translate a sound, and give an elegant version to a jingle. The Virgilian harmony is not translatable, but by substituting harmonious sounds in another language for it. To Latinise a pun, we must seek a pun in Latin, that will answer to it; as, to give an idea of the double endings in Hudibras, we must have recourse to a similar practice in the old monkish doggrel. Dennis, the fiercest oppugner of puns in ancient or modern times, professes himself highly tickled with the “a stick” chiming to “ecclesiastic.” Yet what is this but a species of pun, a verbal consonance?
IX.—THAT THE WORST PUNS ARE THE BEST
If by worst be only meant the most far-fetched and startling, we agree to it. A pun is not bound by the laws which limit nicer wit. It is a pistol let off at the ear; not a feather to tickle the intellect. It is an antic which does not stand upon manners, but comes bounding into the presence, and does not show the less comic for being dragged in sometimes by the head and shoulders. What though it limp a little, or prove defective in one leg—all the better. A pun may easily be too curious and artificial. Who has not at one time or other been at a party of professors (himself perhaps an old offender in that line), where, after ringing a round of the most ingenious conceits, every man contributing his shot, and some there the most expert shooters of the day; after making a poor word run the gauntlet till it is ready to drop; after hunting and winding it through all the possible ambages of similar sounds; after squeezing, and hauling, and tugging at it, till the very milk of it will not yield a drop further,—suddenly