He yet when he first applied it felt a glow of joy—for an instructor he was still empirical—rise from the apprehension that living with them would really he to see life. Their sociable strangeness was an intimation of that—their chatter of tongues, their gaiety and good humour, their infinite dawdling (they were always getting themselves up, but it took forever, and Pemberton had once found Mr. Moreen shaving in the drawing-room), their French, their Italian and, cropping up in the foreign fluencies, their cold tough slices of American. They lived on macaroni and coffee—they had these articles prepared in perfection—but they knew recipes for a hundred other dishes. They overflowed with music and song, were always humming and catching each other up, and had a sort of professional acquaintance with Continental cities. They talked of “good places” as if they had been pickpockets or strolling players. They had at Nice a villa, a carriage, a piano and a banjo, and they went to official parties. They were a perfect calendar of the “days” of their friends, which Pemberton knew them, when they were indisposed, to get out of bed to go to, and which made the week larger than life when Mrs. Moreen talked of them with Paula and Amy. Their initiations gave their new inmate at first an almost dazzling sense of culture. Mrs. Moreen had translated something at some former period—an author whom it made Pemberton feel borne never to have heard of. They could imitate Venetian and sing Neapolitan, and when they wanted to say something very particular communicated with each other in an ingenious dialect of their own, an elastic spoken cipher which Pemberton at first took for some patois of one of their countries, but which he “caught on to” as he would not have grasped provincial development of Spanish or German.